Jacques Dutronc & Françoise Hardy - Puisque vous partez en voyage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Dutronc & Françoise Hardy - Puisque vous partez en voyage




Puisque vous partez en voyage
Раз уж вы отправляетесь в путешествие
[Jacques] Il la remercie de l′avoir accompagnée à la gare.
[Жак] Он благодарит её за то, что она проводила его до вокзала.
[Françoise] Vous parlez sérieusement ou vous vous moquez de moi?
[Франсуаза] Вы это серьезно или издеваетесь надо мной?
[Jacques] Mais non, il se moque pas d'elle, regardez.
[Жак] Нет, он не издевается, посмотрите.
Ces journaux, ces cigares, tout ça.
Эти газеты, сигары, все это.
[Françoise] Ah je manque d′originalité, c'est vrai. Savez-vous que
[Франсуаза] Ах, мне не хватает оригинальности, это правда. Знаете ли вы, что
Nous nous séparons pour la toute première fois?
Мы расстаемся впервые?
[Jacques] Oui mais enfin c'est pas très long et puis
[Жак] Да, но это ненадолго, и потом
Il ne part que quinze jours.
Я уезжаю всего на две недели.
[Françoise] Attendez un p′tit peu, dois-je comprendre que vous allez passer
[Франсуаза] Подождите немного, должна ли я понимать, что вы проведете
Ces quinze horrible jours sans compter les heures?
Эти ужасные две недели, считая каждый час?
Puisque vous partez en voyage
Раз уж вы отправляетесь в путешествие
[Jacques] Puisque nous nous quittons ce soir
[Жак] Раз уж мы расстаемся сегодня вечером
Mon cur fait son apprentissage
Мое сердце учится быть сильным
[Françoise] Je veux sourire avec courage.
[Франсуаза] Я хочу улыбаться, чтобы быть храброй.
Vous avez posé vos bagages marche avant, côté du couloir.
Вы положили свой багаж спереди, у прохода.
[Jacques] Et pour les grands signaux d′usage
[Жак] И для важных прощальных жестов
J'ai préparé mon grand mouchoir.
Я приготовил свой большой платок.
Dans un instant, le train démarre.
Через мгновение поезд тронется.
[Françoise] Je resterai seule sur le quai et vous me verrez dans la gare
[Франсуаза] Я останусь одна на платформе, и вы увидите меня на вокзале
[Jacques] Me dire adieu, là-bas, avec votre bouquet.
[Жак] Говорящей "прощай" там, с вашим букетом.
[Françoise] Promettez-moi d′être bien sage, de penser à moi tous les jours.
[Франсуаза] Обещайте мне быть паинькой и думать обо мне каждый день.
[Françoise] bien voilà, vous avez une place tout à fait tranquille
[Франсуаза] Ну вот, у вас совершенно спокойное место
Sans voisine, sans vis-à-vis, personne pour vous déranger.
Без соседки, без никого напротив, никто не будет вам мешать.
[Jacques] Il espère que c'est non-fumeurs au moins.
[Жак] Надеюсь, что хотя бы здесь не курят.
[Françoise] Décidément, vous êtes incorrigible! Et moi qui pensais
[Франсуаза] Вы действительно неисправимы! А я-то думала,
Qu′un peu d'isolement vous aiderait à vous détendre...
Что немного уединения поможет вам расслабиться...
[Jacques] Et puis quoi encore? Ah lala!
[Жак] Да что вы говорите! Вот так вот!
[Françoise] Puisque vous partez en voyage
[Франсуаза] Раз уж вы отправляетесь в путешествие
[Jacques] Vous m′avez promis, mon chéri
[Жак] Вы мне обещали, моя дорогая,
[Françoise] De vous écrire quatorze pages
[Франсуаза] Писать вам по четырнадцать страниц
[Jacques] Tous les matins ou davantage. Pour que je voie votre visage
[Жак] Каждое утро или даже больше. Чтобы я видел ваше лицо,
[Françoise] Baissez la vitre, je vous prie!
[Франсуаза] Опустите стекло, прошу вас!
[Jacques] C'est affreux, je perds tout courage!
[Жак] Это ужасно, я теряю всю свою храбрость!
[Françoise] Et moi je déteste Paris.
[Франсуаза] А я ненавижу Париж.
[Jacques] Le contrôleur crie "en voiture" l'enfoiré, il sait pourtant bien
[Жак] Контролер кричит "посадка окончена", мерзавец, он же прекрасно знает,
[Françoise] Que je dois rester, mais je jure
[Франсуаза] Что я должна остаться, но клянусь,
Que s′il le crie encore une fois, moi je viens.
Что если он крикнет еще раз, я поеду с вами.
[Jacques & Françoise] J′ai mon amour pour seul bagage
[Жак и Франсуаза] Моя любовь - мой единственный багаж
Et tout le reste? On s'en fout.
А все остальное? Нам наплевать.
[Françoise] Puisque vous partez en voyage
[Франсуаза] Раз уж вы отправляетесь в путешествие
[Jacques & Françoise] Mon chéri, je pars avec vous!
[Жак и Франсуаза] Мой дорогой, я еду с вами!





Writer(s): Mireille Hartuch, Jean Legrand

Jacques Dutronc & Françoise Hardy - Fume !....c'est du Best
Album
Fume !....c'est du Best
date de sortie
01-02-2019

1 Et Moi, et moi, et moi - Remastered
2 Gentleman cambrioleur - Remastered
3 Le testamour - Remastered
4 Le fond de l'air est frais - Remastered
5 L'arsène - Remastered
6 Merde in France "cacapoum"
7 L'hymne à l'amour (Moi l'noeud)
8 Le petit jardin (Remastered)
9 La fille du Père Noël - Live
10 On nous cache tout, on nous dit rien - Remastered
11 L'hôtesse de l'air - Remastered
12 Opium
13 Entrez m'sieur dans l'humanité
14 Fais pas ci, fait pas ça - Remastered
15 Hippie hippie hourrah - Remastered
16 Laquelle des deux est la plus snob - Remastered
17 Mes idées sales
18 Il est cinq heures, Paris s'éveille - Remastered
19 A la vie, à l'amour - Remastered
20 A tout berzingue - Remastered
21 J'aime les filles - Remastered
22 La publicité - Remastered
23 L'aventurier - Remastered
24 Le courrier du coeur - Remastered
25 Le dragueur des supermarchés - Remastered
26 Le plus difficile - Remastered
27 Le responsable - Remastered
28 Le roi de la fête - Remastered
29 Les cactus - Remastered
30 L'espace d'une fille - Remastered
31 Les gens sont fous, les temps sont flous - Remastered
32 Les playboys - Remastered
33 L'idole - Remastered
34 Mini, mini, mini - Remastered
35 L'opportuniste - Live au casino
36 L'ame soeur
37 Puisque vous partez en voyage
38 Qui se soucie de nous
39 Un jour tu verras
40 Le temps de l'amour
41 Les gars de la narine
42 Madame l'existence
43 Savez-vous planquer vos sous
44 Tous les goûts sont dans ma nature (with Étienne Daho)
45 Comment elles dorment - Remastered


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.