Jacques Dutronc & Vanessa Paradis - Le petit jardin (Live 2010) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Dutronc & Vanessa Paradis - Le petit jardin (Live 2010)




Le petit jardin (Live 2010)
The Little Garden (Live 2010)
C′était un petit jardin
It was a little garden
Qui sentait bon le Métropolitain
That smelled like the metro
Qui sentait bon le bassin parisien
That smelled like the Parisian basin
C'était un petit jardin
It was a little garden
Avec une table et une chaise de jardin
With a table and a garden chair
Avec deux arbres, un pommier et un sapin
With two trees, an apple tree and a fir tree
Au fond d′une cour à la Chaussée-d'Antin
At the back of a yard on the rue de la Chaussée-d'Antin
Mais un jour près du jardin
But one day near the garden
Passa un homme qui au revers de son veston
A man passed by who on the lapel of his jacket
Portait une fleur de béton
Wore a concrete flower
Dans le jardin une voix chanta
In the garden a voice sang
De grâce, de grâce, monsieur le promoteur
Please, please, Mr. Developer
De grâce, de grâce, ne coupez pas mes fleurs
Please, please, don't cut my flowers
C'était un petit jardin
It was a little garden
Qui sentait bon le Métropolitain
That smelled like the metro
Qui sentait bon le bassin parisien
That smelled like the Parisian basin
C′était un petit jardin
It was a little garden
Avec un rouge-gorge dans son sapin
With a robin in its fir tree
Avec un homme qui faisait son jardin
With a man who was tending his garden
Au fond d′une cour à la Chaussée-d'Antin
At the back of a yard on the rue de la Chaussée-d'Antin
Mais un jour près du jardin
But one day near the garden
Passa un homme qui au revers de son veston
A man passed by who on the lapel of his jacket
Portait une fleur de béton
Wore a concrete flower
Dans le jardin une voix chanta
In the garden a voice sang
De grâce, de grâce, monsieur le promoteur
Please, please, Mr. Developer
De grâce, de grâce, ne coupez pas mes fleurs
Please, please, don't cut my flowers
C′était un petit jardin
It was a little garden
Qui sentait bon le Métropolitain
That smelled like the metro
À la place du joli petit jardin
In place of the pretty little garden
Il y a l'entrée d′un souterrain
There is the entrance to an underground car park
sont rangées comme des parpaings
Where the cars of the city center
Les automobiles du centre urbain
Are lined up like concrete blocks
C'était un petit jardin
It was a little garden
Au fond d′une cour à la Chaussée-d'Antin
At the back of a yard on the rue de la Chaussée-d'Antin
C'était un petit jardin
It was a little garden
Au fond d′une cour à la Chaussée-d′Antin
At the back of a yard on the rue de la Chaussée-d'Antin





Writer(s): Lanzmann Jacques, Jacques Dutronc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.