Jacques Dutronc - Amour Toujours, Tendresse Caresse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Dutronc - Amour Toujours, Tendresse Caresse




Amour Toujours, Tendresse Caresse
Always Love, Tender Caress
L′amour, ce n'est pas comme l′argent,
Love, it's not like money,
Une monnaie qui sert de placement.
A currency used for investment.
L'amour est simple et éternel,
Love is simple and eternal,
Jamais on ne lui coupera les ailes.
Its wings will never be clipped.
L'amour, ce n′est pas comme le charbon,
Love, it's not like coal,
Vous n′en épuisez jamais le filon.
Its vein can never be exhausted.
L'amour, c′est plutôt comme le béton,
Love, it's more like concrete,
Un matériau de construction.
A building material.
Amour toujours, tendresse, caresse, amour.
Always love, tenderness, caress, love.
Amour toujours.
Always love.
L'amour ne ferme jamais ses portes
Love never closes its doors
Aux ouvriers du sentiment.
To the workers of sentiment.
On a toujours deux blancs rouges
We always have two red wines
Par delà tous les amants.
Beyond all lovers.
Le grand amour, ça marche toujours,
Great love, it always works,
ça marche la nuit, ça marche le jour.
It works at night, it works during the day.
Cela fait maintenant des millénaires,
It's been around for thousands of years,
C′est toujours le même dictionnaire.
It's always the same dictionary.
Amour toujours, tendresse, caresse, amour.
Always love, tenderness, caress, love.
Amour toujours.
Always love.
Amour toujours.
Always love.
Amour toujours, tendresse, caresse, amour.
Always love, tenderness, caress, love.
Amour toujours.
Always love.





Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.