Paroles et traduction Jacques Dutronc - Amour Toujours, Tendresse Caresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour Toujours, Tendresse Caresse
Always Love, Tender Caress
L′amour,
ce
n'est
pas
comme
l′argent,
Love,
it's
not
like
money,
Une
monnaie
qui
sert
de
placement.
A
currency
used
for
investment.
L'amour
est
simple
et
éternel,
Love
is
simple
and
eternal,
Jamais
on
ne
lui
coupera
les
ailes.
Its
wings
will
never
be
clipped.
L'amour,
ce
n′est
pas
comme
le
charbon,
Love,
it's
not
like
coal,
Vous
n′en
épuisez
jamais
le
filon.
Its
vein
can
never
be
exhausted.
L'amour,
c′est
plutôt
comme
le
béton,
Love,
it's
more
like
concrete,
Un
matériau
de
construction.
A
building
material.
Amour
toujours,
tendresse,
caresse,
amour.
Always
love,
tenderness,
caress,
love.
Amour
toujours.
Always
love.
L'amour
ne
ferme
jamais
ses
portes
Love
never
closes
its
doors
Aux
ouvriers
du
sentiment.
To
the
workers
of
sentiment.
On
a
toujours
deux
blancs
rouges
We
always
have
two
red
wines
Par
delà
tous
les
amants.
Beyond
all
lovers.
Le
grand
amour,
ça
marche
toujours,
Great
love,
it
always
works,
ça
marche
la
nuit,
ça
marche
le
jour.
It
works
at
night,
it
works
during
the
day.
Cela
fait
maintenant
des
millénaires,
It's
been
around
for
thousands
of
years,
C′est
toujours
le
même
dictionnaire.
It's
always
the
same
dictionary.
Amour
toujours,
tendresse,
caresse,
amour.
Always
love,
tenderness,
caress,
love.
Amour
toujours.
Always
love.
Amour
toujours.
Always
love.
Amour
toujours,
tendresse,
caresse,
amour.
Always
love,
tenderness,
caress,
love.
Amour
toujours.
Always
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.