Jacques Dutronc - Comment elles dorment - Live 2010 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Dutronc - Comment elles dorment - Live 2010




Comment elles dorment - Live 2010
How They Sleep - Live 2010
Les filles ne dorment jamais de la même façon
Girls never sleep the same way
Tout dépend du garçon
It all depends on the boy
Chacun a sa façon de faire fondre les glaçons
Each one has his own way of melting ice cubes
Moi, je suis le polisson
Me, I'm the rascal
Du polochon
Of the pillowcase
Martine dort dans ses cheveux
Martine sleeps in her hair
Et moi, quand je le veux
And me, when I want
Je lui fais un petit nœud
I tie her a little knot
Christine dort en pyjama
Christine sleeps in pajamas
Et moi je n' peux jama
And I can never
Lui faire mon cinéma
Make my film with her
Les filles ne dorment jamais de la même façon
Girls never sleep the same way
Tout dépend du garçon
It all depends on the boy
Chacun a sa façon de faire fondre les glaçons
Each one has his own way of melting ice cubes
Moi, je suis le polisson
Me, I'm the rascal
Du polochon
Of the pillowcase
Liliane écrit en dormant
Liliane writes in her sleep
Un genre nouveau roman
A new kind of novel
Du temps qu'emporte le vent
Of time that the wind carries away
Viviane dort emmitouflée
Viviane sleeps bundled up
En tenant bien serrée
Holding tightly
Une toute petite poupée
A tiny doll
Les filles ne dorment jamais de la même façon
Girls never sleep the same way
Tout dépend du garçon
It all depends on the boy
Chacun a sa façon de faire fondre les glaçons
Each one has his own way of melting ice cubes
Moi, je suis le polisson
Me, I'm the rascal
Du polochon
Of the pillowcase
Marie dort aux somnifères
Marie sleeps with sleeping pills
Et je reste comme un frère
And I stay like a brother
Sur son sommier en fer
On her iron bed frame
Annie dort en disant "Yes"
Annie sleeps saying "Yes"
Et quand je la caresse
And when I caress her
Elle enlève ses boules Quiès
She takes out her earplugs
Les filles ne dorment jamais de la même façon
Girls never sleep the same way
Tout dépend du garçon
It all depends on the boy
Chacun a sa façon de faire fondre les glaçons
Each one has his own way of melting ice cubes
Moi, je suis le polisson
Me, I'm the rascal
Du polochon
Of the pillowcase





Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.