Jacques Dutronc - Entrez m'sieur dans l'humanité - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Dutronc - Entrez m'sieur dans l'humanité




Entrez, (m′sieur) dans l'humanité
Войдите, пожалуйста, в человечество
Entrez, m′sieur dans l'humanité!
Войдите, пожалуйста, в человечество!
Gagnez la foire aux vanités
Выиграйте ярмарку тщеславия
Hâtez-vous, préparez vos glandes
Поторопитесь, подготовьте свои железы
Bousculez femmes et enfants
Толкайте женщин и детей
Réclamez vos dividendes
Требуйте своих дивидендов
Faites main basse sur les premiers rangs
Опустите руки на первые ряды
Voyez-vous, j'aimerais mieux pas
Видите ли, мне бы лучше этого не делать
Entrez, m′sieur dans l′humanité!
Войдите, пожалуйста, в человечество!
Les langes noués, les lits défaits
Завязанные пеленки, незакрытые кровати
Amours de pissotière
Любовные ласки с мочалкой
Ou coeurs purs à la boutonnière
Или чистые сердца с петлицами
Vautrez-vous en simple appareil
Погрузитесь в простое устройство
Choisissez votre place au soleil
Выберите свое место на солнце
Voyez-vous, j'aimerais mieux pas
Видите ли, мне бы лучше этого не делать
Entrez, m′sieur dans l'humanité!
Войдите, пожалуйста, в человечество!
L′échelle est mise, les crasses permises
Лестница установлена, грязь разрешена
Les dents longues, le sourire douillet
Длинные зубы, уютная улыбка
Laissez vos frères dans la mouise
Оставьте своих братьев в покое.
Vous serez sans inconvenance
Вы будете без неудобств
Tartempion, roi de la finance
Тартемпион, король финансов
Voyez-vous, j'aimerais mieux pas
Видите ли, мне бы лучше этого не делать
Entrez, m′sieur dans l'humanité!
Войдите, пожалуйста, в человечество!
Le genou sur un prie-Dieu
Колено на молящемся Богу
Aimez en toute perversité
Люби со всем извращением
Les affamés, les miséreux
Голодные, нищие.
Portez la haine dans votre rosaire
Носите ненависть в своем розарии
Et dans la bonté faites carrière
И в доброте сделайте карьеру
Voyez-vous, j'aimerais mieux pas
Видите ли, мне бы лучше этого не делать
Sortez, m′sieur de l′humanité!
Убирайся, господин человечек!
Dans notre belle fraternité
В нашем прекрасном братстве
Il faut hurler avec les loups
Ты должен выть вместе с волками
Ou prendre les jambes à son cou
Или обхватить ногами его шею
La meute est prête, la chasse ouverte
Стая готова, охота открыта
Courez, m'sieur, à votre perte
Бегите, пожалуйста, в свою растерянность.
Voyez-vous, j′aimerais autant ...
Видите ли, мне бы так же хотелось ...





Writer(s): Thomas Dutronc, Linda Le


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.