Jacques Dutronc - Fais pas ci, fais pas ça - Live 2010 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Dutronc - Fais pas ci, fais pas ça - Live 2010




Fais pas ci, fais pas ça
Не делай этого, не делай этого
Viens ici, mets toi
Иди сюда, встань здесь.
Attention prends pas froid
Будьте осторожны, не простудитесь
Ou sinon gare à toi
Или, иначе, остановись на месте.
Mange ta soupe, allez, brosse toi les dents
Ешь свой суп, давай, чисти зубы
Touche pas ça, fais dodo
Не трогай это, делай Додо
Dis papa, dis maman
Скажи папе, скажи маме
Fais pas ci fais pas ça
Не делай этого, не делай этого.
à dada prout prout cadet
в дада Праут Праут кадет
à cheval sur mon bidet
верхом на моем биде
Mets pas tes doigts dans le nez
Не засовывай пальцы в нос.
Tu suces encore ton pouce
Ты все еще сосешь свой большой палец
Qu'est-ce que t'as renversé
Что ты пролил?
Ferme les yeux ouvre la bouche
Закрой глаза, открой рот.
Mange pas tes ongles vilain
Не ешь свои непослушные ногти
Va te laver les mains
Иди, умой руки.
Ne traverse pas la rue
Не переходи улицу
Sinon panpan cucul
Иначе Панпан кукул
Fais pas ci fais pas ça
Не делай этого, не делай этого.
à dada prout prout cadet
в дада Праут Праут кадет
à cheval sur mon bidet
верхом на моем биде
Laisse ton père travailler
Пусть твой отец работает.
Viens donc faire la vaisselle
Пойди посуду
Arrête de t'chamailler
Прекрати ссориться.
Réponds quand on t'appelle
Отвечай, когда тебя позовут.
Sois poli dis merci
Будь вежлив, скажи спасибо
à la dame laisse ta place
даме оставь свое место
C'est l'heure d'aller au lit
Пора ложиться спать.
Faut pas rater la classe
Не надо пропускать занятия.
Fais pas ci fais pas ça
Не делай этого, не делай этого.
à dada prout prout cadet
в дада Праут Праут кадет
à cheval sur mon bidet
верхом на моем биде
Tu me fatigues je n'en peux plus
Ты меня утомляешь, я больше не могу.
Dis bonjour dis bonsoir
Поздоровайся, поздоровайся.
Ne cours pas dans le couloir
Не беги по коридору.
Sinon panpan cucul
Иначе Панпан кукул
Fais pas ci fais pas ça
Не делай этого, не делай этого.
Viens ici ôte toi de
Иди сюда, убирайся отсюда.
Prends la porte sors d'ici
Возьми дверь, убирайся отсюда.
écoute ce qu'on te dis
слушай, что тебе говорят.
Fais pas ci fais pas ça
Не делай этого, не делай этого.
à dada prout prout cadet
в дада Праут Праут кадет
à cheval sur mon bidet
верхом на моем биде
Tête de mule tête de bois
Голова Мула с деревянной головой
Tu vas recevoir une beigne
Ты получишь пончик.
Qu'est-ce que t'as fait de mon peigne
Что ты сделал с моей расческой?
Je ne le dirai pas deux fois
Я не буду повторять дважды
Tu n'es qu'un bon à rien
Ты просто бесполезен.
Je le dis pour ton bien
Я говорю это для твоего же блага.
Si tu ne fais rien de meilleur
Если ты не сделаешь ничего лучше
Tu seras balayeur
Ты будешь дворником
Fais pas ci fais pas ça
Не делай этого, не делай этого.
à dada prout prout cadet
в дада Праут Праут кадет
à cheval sur mon bidet
верхом на моем биде
Vous en faites pas les gars
Не волнуйтесь, ребята.
Vous en faites pas les gars
Не волнуйтесь, ребята.
Moi aussi on m'a dit ça
Мне тоже так говорили.
Fais pas ci fais pas ça
Не делай этого, не делай этого.
Fais pas ci fais pas ça
Не делай этого, не делай этого.
Et j'en suis arrivé
И я пришел к этому
Et j'en suis arrivé
И я пришел к этому
Et j'en suis arrivé
И я пришел к этому
La la la la la la la la la la ...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла ...





Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.