Jacques Dutronc - L'Idole (Je n'en peux plus) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Dutronc - L'Idole (Je n'en peux plus)




L'Idole (Je n'en peux plus)
Кумир (Я больше не могу)
(Jacques Dutronc/Jacques Lanzmann)
(Жак Дютрон/Жак Ланцманн)
Toute la journée derrière moi et toute la nuit sur le dos
Весь день за мной, всю ночь на мне,
Dans la chaleur ou dans l′froid, ils me poussent sur les tréteaux.
В жару или в холод, толкают меня на сцену.
Leurs galas, leurs récitals, j'en ai vraiment plein l′dos
Их гала-концерты, их выступления, меня от них тошнит,
Et à tous ces bourreaux, je souhaite le supplice du pal.
И всем этим мучителям я желаю мук палача.
Ils vont me tuer, je vais crever.
Они меня убьют, я сдохну.
Tous ils m'exploitent, jusqu'à me battre.
Все меня эксплуатируют, даже бьют.
Et puis mon impresario, il s′enrichit sur mon dos.
А мой импресарио наживается на мне.
"Non coco, faut l′faire, c'est pour minuterie".
"Нет, дорогуша, надо делать, это для минутного ролика".
Les filles qui s′jettent sur moi, celles qui escaladent le toit
Девушки, которые бросаются на меня, те, что лезут на крышу,
Celles qui disent "et moi, et moi"
Те, что кричат я, и я",
Oh! Comme je m'en mords le chinois.
Ох, как же я кусаю себе локти.
Je n′en peux plus, ils vont me tuer, oui, ils m'ont eu, je vais crever.
Я больше не могу, они меня убьют, да, они меня достали, я сдохну.
Mais l′pire, c'est qu'mon parolier, non seulement il est fou à lier
Но хуже всего то, что мой поэт-песенник, не только он совсем спятил,
Mais il voudrait m′faire chanter que des histoires d′obsédés.
Но он хочет, чтобы я пел только истории одержимых.
Je n'dors plus, je n′mange plus, j'ai maigri, je suis aigri.
Я не сплю, не ем, похудел, озлобился.
J′suis malade, j'fais plus pipi ni caca.
Я болен, я больше не писаю и не какаю.
J′suis pas vieux mais j'en peux plus.
Я не стар, но я больше не могу.
Je n'en peux plus, jls vont me tuer, oui, ils m′ont eu, je vais crever.
Я больше не могу, они меня убьют, да, они меня достали, я сдохну.
Aidez-moi, j′vous en supplie à r'trouver l′goût d'la vie.
Помогите мне, умоляю вас, вернуть вкус к жизни.
Aidez-moi, j′vous en conjure, j'me tape la tête contre les murs.
Помогите мне, заклинаю вас, я бьюсь головой о стены.
Je n′en peux plus, je vais pleurer, je suis foutu, ils vont me tuer!
Я больше не могу, я буду плакать, я пропал, они меня убьют!
Au secours! Au secours! Au secours!
Помогите! Помогите! Помогите!





Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.