Jacques Dutronc - L'opération - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Dutronc - L'opération




L'opération
Operation
L′OPERATION
OPERATION
Dites est ce que tout est prêt (oui patron tout est prêt)
Say is everything ready (yes sir everything is ready)
Bon sont mes gants (ici ils sont vos gants)
Ok where are my gloves (here are your gloves)
Bon bon merci merci
Ok ok thanks thank you
Et bien alors
Well then
Allons-y
Let's go
Je m'approche du lit
I go to the bed
Oui elle est bien ici
Yes she is here
est mon masque (il est votre masque patron)
Where is mask (it's here your mask sir)
Aidez moi je vous prie
Help me please
est donc le cordon
Where is the cord
Passez le bistouri
Hand me the scalpel
Faites donc attention
Ok be careful
Le scalpel maintenant
The scalpel now
Vérifiez la tension
Check her blood pressure
Et le flacon d′éther
And the ether bottle
Mais de quoi ai-je l'air
Look at me
Je m'en doutais je m′en doutais
I thought so I thought so
Cette fille n′avait pas de cœur
This girl had no heart
C'était pour elle que je souffrais
It was for her that I have been suffering
Mais l′infirmière étant ma sœur
But my sister is a nurse
On lui a mis dans la poitrine
So we gave her in her chest
Un autre un autres cœur
Another another heart
Avec lequel cette Messaline
With which this Messaline
Sera sera mon vrai bonheur
Will be now my true happiness
Quand je l'aimerai plus
When I will not love her anymore
A nouveau j′ôterai
I will remove again
Ce cœur que je ne veux plus
This heart that I don't want anymore
Et à la place je mettrais
And I will put instead
Du vent du vent
Wind wind
Je serai bien vengé
I will be really happy
Elle sera dans le vent
She will be in the wind
Je rirai le dernier
I will laugh the last
Est-ce que tout est prêt (oui patron tout est prêt)
Is everything ready (yes sir everything is ready)
On va la réveiller
We will wake her up
Ôtez le chloroforme
Remove the chloroform
Je lui donne un baiser
I will give her a kiss
Je caresse ses formes
I will caress her shapes
Et suis je dit-elle
And where am I she tells me
Prés de moi ma chérie
Near me my love
Je m'en doutais je m′en doutais
I thought so I thought so
Cette fille maintenant à du cœur
This girl has now a heart
C'était pour elle que je souffrais
It was for her I was suffering
Mais l'infirmière étant ma sœur
But my sister is a nurse
On lui a mis dans la poitrine
So we gave her in her chest
Un autre un autre cœur
Another another heart
Avec lequel cette Messaline est devenu mon vrai bonheur
With which this Messaline has become my real happiness,
Est devenu mon vrai bonheur...
Has become my real happiness...





Writer(s): Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.