Jacques Dutronc - L'avant-guerre c'est maintenant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Dutronc - L'avant-guerre c'est maintenant




L'avant-guerre c'est maintenant
The Pre-War is Now
L′avant-guerre, c'est maintenant
The pre-war is now
Le surboum est imminent
The boom is upon us
Les savants sont éminents
The scientists are eminent
On rase gratis un continent
We're shaving a whole continent for free
Si ça pète alors
If it blows up then
Autant faire la bombe
As well make the bomb
En se marrant
Laughing at it
En se marrant
Laughing at it
L′avant-guerre, c'est dare-dare
The pre-war is right now
Y' a qu′ les idiots qui s′ marrent
Only idiots are laughing
Foncez tous chez l'épic′mar
Run, everyone, to the grocery store
L'avant-guerre, c′est dare-dare
The pre-war is right now
Foncez tous chez l'épic′mar
Run, everyone, to the grocery store
Et enfermez dans vos placards
And lock away in your cupboards
Fayots, lentilles, sardines et sauciflards
Beans, lentils, sardines and sausages
L'avant-guerre, c'est tout d′ suite
The pre-war is right now
Les carottes sont déjà cuites
The carrots are already cooked
La pétoche est sur orbite
Panic is in orbit
Dans l′air, y' a de la mort subite
In the air, there's sudden death
L′avant-guerre, c'est tout d′ suite
The pre-war is right now
On a l' cul sur de la dynamite
Our asses are on dynamite
On a l′ cul sur de la dynamite
Our asses are on dynamite
Ah, là, là, c'est l'hallali
Oh dear, oh dear, it's the death knell
L′avant-guerre, c′est aujourd'hui
The pre-war is today
Puisque le ver est dans le fruit
Since the worm is in the fruit
On va faire comme on a dit
We're going to do as we said
Fait comme des hara-kiris
Perform harakiri
Ah, là, là, c′est l'hallali
Oh dear, oh dear, it's the death knell
La, la, li, li, la, la, li, li, la, la, li
La, la, li, li, la, la, li, li, la, la, li
À zéro l′ trouillomètre
The fear-o-meter is at zero
L'avant-guerre top chronomètre
The pre-war is a top chronometer
On est parti pour s′ faire mettre
We're off to get ourselves
Une dég'lée au bois d' champêtre
A thrashing in the countryside
L′avant-guerre top chronomètre
The pre-war is a top chronometer
À zéro l′ trouillomètre
The fear-o-meter is at zero
Comme dit Shakespeare
As Shakespeare said
Mettre ou ne pas s' faire mettre
To get it on or not to get it on





Writer(s): Serge Gainsbourg, Jacques Dutronc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.