Paroles et traduction Jacques Dutronc - Le petit jardin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit jardin
Маленький сад
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад,
Qui
sentait
bon
le
Métropolitain
С
ароматом
парижского
метро,
Qui
sentait
bon
le
bassin
parisien
С
ароматом
парижского
бассейна,
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад,
Avec
une
table
et
une
chaise
de
jardin
Со
столом
и
садовым
стулом,
Avec
deux
arbres,
un
pommier
et
un
sapin
С
двумя
деревьями,
яблоней
и
елью,
Au
fond
d'une
cour
à
la
Chaussée-d'Antin
В
глубине
двора
на
Шоссе
д'Антен,
Mais
un
jour
près
du
jardin
Но
однажды
возле
сада
Passa
un
homme
qui
au
revers
de
son
veston
Прошел
мужчина,
на
лацкане
пиджака
которого
Portait
une
fleur
de
béton
Был
бетонный
цветок.
Dans
le
jardin
une
voix
chanta
В
саду
запел
голос:
De
grâce,
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Monsieur
le
promoteur
Господин
застройщик,
De
grâce,
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Préservez
cette
grâce
Сохраните
эту
красоту,
De
grâce,
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Monsieur
le
promoteur
Господин
застройщик,
Ne
coupez
pas
mes
fleurs
Не
срезайте
мои
цветы.
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад,
Qui
sentait
bon
le
Métropolitain
С
ароматом
парижского
метро,
Qui
sentait
bon
le
bassin
parisien
С
ароматом
парижского
бассейна,
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад,
Avec
un
rouge-gorge
dans
son
sapin
С
малиновкой
на
своей
ели,
Avec
un
homme
qui
faisait
son
jardin
С
мужчиной,
который
ухаживал
за
своим
садом,
Au
fond
d'une
cour
à
la
Chaussée-d'Antin
В
глубине
двора
на
Шоссе
д'Антен,
Mais
un
jour
près
du
jardin
Но
однажды
возле
сада
Passa
un
homme
qui
au
revers
de
son
veston
Прошел
мужчина,
на
лацкане
пиджака
которого
Portait
une
fleur
de
béton
Был
бетонный
цветок.
Dans
le
jardin
une
voix
chanta
В
саду
запел
голос:
De
grâce,
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Monsieur
le
promoteur
Господин
застройщик,
De
grâce,
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Préservez
cette
grâce
Сохраните
эту
красоту,
De
grâce,
de
grâce
Умоляю,
умоляю,
Monsieur
le
promoteur
Господин
застройщик,
Ne
coupez
pas
mes
fleurs
Не
срезайте
мои
цветы.
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад,
Qui
sentait
bon
le
bassin
parisien
С
ароматом
парижского
бассейна,
À
la
place
du
joli
petit
jardin
На
месте
прекрасного
маленького
сада
Il
y
a
l'entrée
d'un
souterrain
Теперь
вход
в
подземный
гараж,
Où
sont
rangées
comme
des
parpaings
Где
рядами,
словно
шлакоблоки,
Les
automobiles
du
centre
urbain
Стоят
автомобили
городского
центра.
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад,
Au
fond
d'une
cour
à
la
Chaussée-d'Antin
В
глубине
двора
на
Шоссе
д'Антен,
C'était
un
petit
jardin
Был
маленький
сад,
Au
fond
d'une
cour
à
la
Chaussée-d'Antin
В
глубине
двора
на
Шоссе
д'Антен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann
Album
En vogue
date de sortie
07-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.