Jacques Dutronc - Le petit jardin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Dutronc - Le petit jardin




Le petit jardin
Маленький сад
C'était un petit jardin
Был маленький сад,
Qui sentait bon le Métropolitain
С ароматом парижского метро,
Qui sentait bon le bassin parisien
С ароматом парижского бассейна,
C'était un petit jardin
Был маленький сад,
Avec une table et une chaise de jardin
Со столом и садовым стулом,
Avec deux arbres, un pommier et un sapin
С двумя деревьями, яблоней и елью,
Au fond d'une cour à la Chaussée-d'Antin
В глубине двора на Шоссе д'Антен,
Mais un jour près du jardin
Но однажды возле сада
Passa un homme qui au revers de son veston
Прошел мужчина, на лацкане пиджака которого
Portait une fleur de béton
Был бетонный цветок.
Dans le jardin une voix chanta
В саду запел голос:
De grâce, de grâce
Умоляю, умоляю,
Monsieur le promoteur
Господин застройщик,
De grâce, de grâce
Умоляю, умоляю,
Préservez cette grâce
Сохраните эту красоту,
De grâce, de grâce
Умоляю, умоляю,
Monsieur le promoteur
Господин застройщик,
Ne coupez pas mes fleurs
Не срезайте мои цветы.
C'était un petit jardin
Был маленький сад,
Qui sentait bon le Métropolitain
С ароматом парижского метро,
Qui sentait bon le bassin parisien
С ароматом парижского бассейна,
C'était un petit jardin
Был маленький сад,
Avec un rouge-gorge dans son sapin
С малиновкой на своей ели,
Avec un homme qui faisait son jardin
С мужчиной, который ухаживал за своим садом,
Au fond d'une cour à la Chaussée-d'Antin
В глубине двора на Шоссе д'Антен,
Mais un jour près du jardin
Но однажды возле сада
Passa un homme qui au revers de son veston
Прошел мужчина, на лацкане пиджака которого
Portait une fleur de béton
Был бетонный цветок.
Dans le jardin une voix chanta
В саду запел голос:
De grâce, de grâce
Умоляю, умоляю,
Monsieur le promoteur
Господин застройщик,
De grâce, de grâce
Умоляю, умоляю,
Préservez cette grâce
Сохраните эту красоту,
De grâce, de grâce
Умоляю, умоляю,
Monsieur le promoteur
Господин застройщик,
Ne coupez pas mes fleurs
Не срезайте мои цветы.
C'était un petit jardin
Был маленький сад,
Qui sentait bon le bassin parisien
С ароматом парижского бассейна,
À la place du joli petit jardin
На месте прекрасного маленького сада
Il y a l'entrée d'un souterrain
Теперь вход в подземный гараж,
sont rangées comme des parpaings
Где рядами, словно шлакоблоки,
Les automobiles du centre urbain
Стоят автомобили городского центра.
C'était un petit jardin
Был маленький сад,
Au fond d'une cour à la Chaussée-d'Antin
В глубине двора на Шоссе д'Антен,
C'était un petit jardin
Был маленький сад,
Au fond d'une cour à la Chaussée-d'Antin
В глубине двора на Шоссе д'Антен.





Writer(s): Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.