Paroles et traduction Jacques Dutronc - Le fond de l'air est frais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le fond de l'air est frais
The air is getting cooler
Le
fond
de
l′air
est
frais,
The
air
is
getting
cooler,
Laïho,
Laïho!
Laïho,
Laïho!
Il
n'y
a
plus
de
saison,
There
are
no
more
seasons,
Laïho,
Laïho!
Laïho,
Laïho!
Moi,
sous
mes
pantalons,
I
wear
long
underwear
Je
porte
des
caleçons
longs.
Under
my
pants.
C′est
ceux
de
mon
tonton
They
belong
to
my
uncle,
Qu'a
du
poil
au
menton.
Who
has
a
beard
on
his
chin.
Le
fond
de
l'air
est
frais,
The
air
is
getting
cooler,
Laïho,
Laïho!
Laïho,
Laïho!
Il
n′y
a
plus
de
saison,
There
are
no
more
seasons,
Laïho,
Laïho!
Laïho,
Laïho!
Lorsque
je
vins
sur
terre,
When
I
came
to
earth,
Le
ciel
était
couvert.
The
sky
was
cloudy.
Dans
mon
berceau
ouvert,
In
my
open
cradle,
Je
chantais
à
mon
père:
I
sang
to
my
father:
"Le
fond
de
l′air
est
frais,
"The
air
is
getting
cooler,
Laïho,
Laïho!
Laïho,
Laïho!
Il
n'y
a
plus
de
saison,
There
are
no
more
seasons,
Laïho,
Laïho!"
Laïho,
Laïho!"
J′ai
eu
pour
mes
étrennes
For
Christmas,
I
got
Une
paire
de
bas
de
laine.
A
pair
of
woolen
socks.
C'est
ceux
de
tante
Germaine,
They
belong
to
aunt
Germaine,
Une
ancienne
cheftaine.
A
former
scout
leader.
Quand
j′étais
militaire,
When
I
was
in
the
military,
J'avais
un
brigadier
I
had
a
sergeant
Qui
voulait
me
faire
taire
chaque
fois
que
je
chantais:
Who
wanted
me
to
be
quiet
every
time
I
sang:
"Le
fond
de
l′air
est
frais,
"The
air
is
getting
cooler,
Laïho!
Laïho!
Laïho!
Laïho!
Il
n'y
a
plus
de
saison,
There
are
no
more
seasons,
Laïho!
Laïho!"
Laïho!
Laïho!"
J'ai
une
grosse
casquette
I
have
a
big
cap
Qui
me
tient
chaud
à
la
tête.
That
keeps
my
head
warm.
Ça
me
donne
une
belle
silhouette
It
gives
me
a
nice
silhouette
Et
je
crains
plus
la
tempête.
And
I'm
no
longer
afraid
of
the
storm.
Quand
j′invite
une
jeune
fille,
When
I
invite
a
young
woman,
C′est
juste
pour
jouer
aux
quilles.
It's
just
to
play
skittles.
Si
elle
se
déshabille,
alors
je
m'égosille:
If
she
takes
off
her
clothes,
then
I
shout:
"Le
fond
de
l′air
est
frais,
"The
air
is
getting
cooler,
Laïho!
Laïho!
Laïho!
Laïho!
Il
n'y
a
plus
de
saison,
There
are
no
more
seasons,
Laïho!
Laïho!"
Laïho!
Laïho!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Dutronc, Othon Aristides
Album
En vogue
date de sortie
07-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.