Jacques Dutronc - Les petites annonces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Dutronc - Les petites annonces




LES PETITES ANNONCES
ОБЪЯВЛЕНИЯ
Apprendre seul à danser chez soi
Учитесь танцевать дома в одиночку
Apprendre seul à parler chinois
Учитесь самостоятельно говорить по-китайски
Être détective en moins de six mois
Стать детективом менее чем за шесть месяцев
Vaincre enfin sa timidité
Наконец-то преодолев свою застенчивость
Se faire des amis à volonté
Заводить друзей по своему желанию
Et des gros gains sur le tiercé
И большие выигрыши на третьей стороне
En public savoir parler
На публике умеют говорить
Avoir une situation enviée
Иметь завидную ситуацию
Pour quarante neuf francs en timbres de zéro franc trente
За сорок девять франков марками по ноль тридцать франков
Il eut le droit au catalogue de la présidente
Он имел право на каталог президента
Le catalogue disait en moins d'une heure
В каталоге было написано менее чем за час
Réalisez enfin vos vœux
Наконец-то исполните свои желания
Faites un mariage riche et heureux
Сделайте свадьбу богатой и счастливой
Alors il se piqua au jeux
Тогда он стал играть в азартные игры
Pour soixante francs en timbres de zéro franc cinquante
За шестьдесят франков марками по ноль франков пятьдесят
Il a donc obtenu qu'on la lui présente
Поэтому он добился, чтобы мы познакомили ее с ним.
Elle était exigeante
Она была требовательной
Et pour devenir sa parente
И стать его родственницей
Elle voulut qu'il perdit son ventre
Она хотела, чтобы он потерял ее живот.
Elle voulut qu'il se réargente
Она хотела, чтобы он пришел в себя.
Pour trente huit francs en timbres de zéro francs trente
За тридцать восемь франков марками по ноль тридцать франков
Il fit du karaté par correspondance
Он занимался заочным каратэ
Le catalogue disait en quarante huit heures
Каталог гласил, что за сорок восемь часов
Faites vous des muscles par kilos
Наращивайте мышцы на килограммы
Grâce à la méthode Mikado
Благодаря методу Микадо
Alors au lit ce fut zéro
Так что в постели это было ноль
Il se fit des cheveux qu'il laissa dans l'affaire
Он сделал себе волосы, которые оставил в деле
Et chercha pour lui un produit capillaire
И искал для него средство для волос
Le catalogue disait en vingt quatre heures
В каталоге было написано За двадцать четыре часа
Repousse des cheveux garantie
Гарантированное отрастание волос
Faites la guerre à votre calvitie
Ведите войну с вашим облысением
C'est alors que changea sa vie
Именно тогда его жизнь изменилась
Pour quarante huit francs en timbre de zéro francs vingt
За сорок восемь франков маркой ноль франков двадцать
Il reçut le célèbre baume abyssin
Он получил знаменитый абиссинский бальзам
Qui fait immédiatement repousser les seins
Что сразу же заставляет грудь расти
Il avait mal lu le journal
Он плохо читал газету.
Avec surprise il vit ses seins
С удивлением он увидел ее грудь
Soudain se mettre au féminin
Внезапно становясь женским
Il acheta des milliers de timbres aux P et T
Он купил тысячи марок У П и т.
Il était devenu complètement timbré
Он стал совершенно ошарашенным
Quand il n'eut plus de timbres il alla se promener
Когда у него кончились марки, он пошел гулять
Sur le mur d'une caserne il trouva placardé
На стене казармы он нашел вывеску
L'affiche disait: Sur l'heure
На плакате было написано: о времени
Apprendre enfin un métier
Наконец-то изучите профессию
Engagez-vous dan
Займитесь Дэном
S l'armée
С армией
Il fut tout de suite incorporé
Он был сразу же включен





Writer(s): Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.