Jacques Dutronc - Les playboys - Version Espagnole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Dutronc - Les playboys - Version Espagnole




Les playboys - Version Espagnole
The Playboys - Spanish Version
Il y a les playboys de profession
There are the professional playboys
Habillés par Cardin et chaussés par Carvil
Dressed by Cardin and shod by Carvil
Qui roul'nt en Ferrari à la plag' comme en ville
Who drive Ferraris to the beach and city alike
Qui vont chez Cartier comme ils vont chez Fauchon
Who go to Cartier as they go to Fauchon
Croyez-vous que je sois jaloux? Pas du tout, pas du tout!
Do you think I'm jealous? Not at all, not at all!
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
I have a chick magnet, a taboo trap
Un joujou extra qui fait crac boum hu
An extra toy that goes crack boom hu
Les fill's en tomb'nt à mes g'noux
The girls fall at my knees
J'ai pas peur des petits minets
I'm not afraid of little studs
Qui mangent leur ronron au Drugstore
Who eat their purrs at the Drugstore
Ils travaill'nt tout comme les castors
They work like beavers
Ni avec leurs mains, ni avec leurs pieds
Neither with their hands nor with their feet
Croyez-vous que je sois jaloux?
Do you think I'm jealous?
Pas du tout, pas du tout!
Not at all, not at all!
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
I have a chick magnet, a taboo trap
Un joujou extra qui fait crac boum hu
An extra toy that goes crack boom hu
Les fill's en tomb'nt à mes g'noux
The girls fall at my knees
Je ne crains pas les costauds, les Supermans
I don't fear the strong, the Supermans
Les bébés aux carrur's d'athlètes
The babies with the bodies of athletes
Aux yeux d'acier, aux sourir's coquets
With steel eyes and charming smiles
En Harley Davidson ils se promènent
They ride around on Harley Davidsons
Croyez-vous que je sois jaloux?
Do you think I'm jealous?
Pas du tout, pas du tout!
Not at all, not at all!
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
I have a chick magnet, a taboo trap
Un joujou extra qui fait crac boum hu
An extra toy that goes crack boom hu
Les fill's en tomb'nt à mes g'noux
The girls fall at my knees
Il y a les drogués, les fous du Zen
There are the druggies, the Zen fools
Ceux qui lis'nt et ceux qui sav'nt parler
Those who read and those who can talk
Aux mann'quins d'chez Cath'rine Harle
To the models of Cath'rine Harle
Ceux qui se marient à la Mad'leine
Those who get married at the Madeleine
Croyez-vous que je sois jaloux?
Do you think I'm jealous?
Pas du tout, pas du tout!
Not at all, not at all!
Moi j'ai un piège à fille, un piège tabou
I have a chick magnet, a taboo trap
Un joujou extra qui fait crac boum hu
An extra toy that goes crack boom hu
Les fill's en tomb'nt à mes g'noux
The girls fall at my knees





Writer(s): Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.