Paroles et traduction Jacques Dutronc - On nous cache tout, on nous dit rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On nous cache tout, on nous dit rien
They Hide Everything From Us, They Tell Us Nothing
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us,
they
tell
us
nothing
Plus
on
apprend,
plus
on
ne
sait
rien
The
more
we
learn,
the
less
we
know
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
We're
informed
about
nothing
Adam
avait-il
un
nombril
Did
Adam
have
a
navel
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us,
they
tell
us
nothing
Socrate
a-t-il
bu
sa
cigüe
Did
Socrates
drink
his
hemlock
L′aventure
est-elle
au
coin
de
la
rue
Is
adventure
just
around
the
corner
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us,
they
tell
us
nothing
La
vérité
sur
Dagobert
The
truth
about
Dagobert
Quel
était
son
manager
Who
was
his
manager
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us,
they
tell
us
nothing
Plus
on
apprend,
plus
on
ne
sait
rien
The
more
we
learn,
the
less
we
know
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
We're
informed
about
nothing
La
vérité
sur
La
Palice
The
truth
about
La
Palice
Quand
c'est
rugueux
c′est
pas
lisse
When
it's
rough,
it's
not
smooth
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us,
they
tell
us
nothing
Et
l'affaire
du
masque
de
fer
And
the
case
of
the
iron
mask
Est-ce
que
Louis
14
était
son
frère
Was
Louis
XIV
his
brother
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us,
they
tell
us
nothing
La
vérité
sur
l'Obélisque
The
truth
about
the
obelisk
A-t-il
été
déclaré
au
fisc
Was
it
declared
to
the
tax
office
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us,
they
tell
us
nothing
Plus
on
apprend,
plus
on
ne
sait
rien
The
more
we
learn,
the
less
we
know
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
We're
informed
about
nothing
Savoir
pourquoi
Napoléon
Knowing
why
Napoleon
Mettait
la
main
dans
son
giron
Put
his
hand
in
his
crotch
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us,
they
tell
us
nothing
L′affaire
trucmuche
et
l′affaire
machin
The
trucmuche
affair
and
the
machin
affair
Dont
on
ne
retrouve
pas
l'assassin
Whose
assassin
has
never
been
found
On
nous
cache
tout
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us,
they
tell
us
nothing
On
nous
cache-cache
et
cache-tampon
They
hide-and-seek
and
hide-and-stamp
Colin-maillard
et
tartempion
Blind
man's
bluff
and
silly
old
tomcat
Ce
sont
les
rois
de
l′information
They
are
the
masters
of
information
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
They
hide
everything
from
us;
they
tell
us
nothing
Plus
on
apprend,
plus
on
ne
sait
rien
The
more
we
learn,
the
less
we
know
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
We're
informed
about
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lanzmann Jacques, Jacques Dutronc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.