Jacques Dutronc - On nous cache tout, on nous dit rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Dutronc - On nous cache tout, on nous dit rien




On nous cache tout, on nous dit rien
They Hide Everything From Us, They Tell Us Nothing
On nous cache tout, on nous dit rien
They hide everything from us, they tell us nothing
Plus on apprend, plus on ne sait rien
The more we learn, the less we know
On nous informe vraiment sur rien
We're informed about nothing
Adam avait-il un nombril
Did Adam have a navel
On nous cache tout, on nous dit rien
They hide everything from us, they tell us nothing
Socrate a-t-il bu sa cigüe
Did Socrates drink his hemlock
L′aventure est-elle au coin de la rue
Is adventure just around the corner
On nous cache tout, on nous dit rien
They hide everything from us, they tell us nothing
La vérité sur Dagobert
The truth about Dagobert
Quel était son manager
Who was his manager
On nous cache tout, on nous dit rien
They hide everything from us, they tell us nothing
Plus on apprend, plus on ne sait rien
The more we learn, the less we know
On nous informe vraiment sur rien
We're informed about nothing
La vérité sur La Palice
The truth about La Palice
Quand c'est rugueux c′est pas lisse
When it's rough, it's not smooth
On nous cache tout, on nous dit rien
They hide everything from us, they tell us nothing
Et l'affaire du masque de fer
And the case of the iron mask
Est-ce que Louis 14 était son frère
Was Louis XIV his brother
On nous cache tout, on nous dit rien
They hide everything from us, they tell us nothing
La vérité sur l'Obélisque
The truth about the obelisk
A-t-il été déclaré au fisc
Was it declared to the tax office
On nous cache tout, on nous dit rien
They hide everything from us, they tell us nothing
Plus on apprend, plus on ne sait rien
The more we learn, the less we know
On nous informe vraiment sur rien
We're informed about nothing
Savoir pourquoi Napoléon
Knowing why Napoleon
Mettait la main dans son giron
Put his hand in his crotch
On nous cache tout, on nous dit rien
They hide everything from us, they tell us nothing
L′affaire trucmuche et l′affaire machin
The trucmuche affair and the machin affair
Dont on ne retrouve pas l'assassin
Whose assassin has never been found
On nous cache tout on nous dit rien
They hide everything from us, they tell us nothing
On nous cache-cache et cache-tampon
They hide-and-seek and hide-and-stamp
Colin-maillard et tartempion
Blind man's bluff and silly old tomcat
Ce sont les rois de l′information
They are the masters of information
On nous cache tout, on nous dit rien
They hide everything from us; they tell us nothing
Plus on apprend, plus on ne sait rien
The more we learn, the less we know
On nous informe vraiment sur rien
We're informed about nothing





Writer(s): Lanzmann Jacques, Jacques Dutronc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.