Jacques Dutronc - Un jour tu verras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Dutronc - Un jour tu verras




Un jour tu verras
Someday You'll See
Un jour tu verras
Someday you'll see
On se rencontrera
We'll meet again
Quelque part, n′importe
Somewhere, anywhere
Guidés par le hasard
Guided by chance
Nous nous regarderons
We'll look at each other
Et nous nous sourirons
And we'll smile at each other
Et la main dans la main
And hand in hand
Par les rues nous irons
We'll walk the streets
Le temps passe si vite
Time flies by so quickly
Le soir cachera bien
The evening will conceal well
Nos coeurs, ces deux voleurs
Our hearts, those two thieves
Qui gardent leurs bonheurs
Who keep their happiness
Et nous arriverons
And we'll arrive
Sur une place grise
In a gray square
les pavés seront doux
Where the cobblestones will be soft
A nos âmes grises
To our gray souls
Il y aura un bal
There will be a ball
Très pauvre et très banal
Very poor and very ordinary
Sous un ciel plein de brume
Under a sky full of mist
Et de mélancolie
And melancholy
Un aveugle jouera
A blind man will play
De l'orgue de barbarie
On the barrel organ
Cet air pour nous sera
This tune for us will be
Le plus beau, le plus joli
The most beautiful, the prettiest
Puis je t′inviterai
Then I will invite you
Ta taille je prendrai
I will take your waist
Nous danserons tranquille
We will dance quietly
Loin des gens de la ville
Far from the city people
Nous danserons l'amour
We will dance love
Les yeux au fond des yeux
Eyes deep in eyes
Vers une nuit profonde
Into a deep night
Vers une fin du monde
Into an end of the world
Un jour tu verras
Someday you'll see
On se rencontrera
We'll meet again
Quelque part, n'importe
Somewhere, anywhere
Guidés par le hasard
Guided by chance
Nous nous regarderons
We'll look at each other
Et nous nous sourirons
And we'll smile at each other
Et la main dans la main
And hand in hand
Par les rues nous irons
We'll walk the streets





Writer(s): Marcel Mouloudji, Georges-eugene Van Parys


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.