Paroles et traduction Jacques Helian - Musique en tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musique en tête
Music in the Head
Dès
qu'un
petit
rayon
de
soleil
vous
fait
la
fête
When
a
little
ray
of
sunshine
gives
you
a
party
Il
faut
partir
en
chantant
musique
en
tête
We
must
leave
by
singing
music
in
our
heads
Prendre
un
air
joyeux
pour
dire
"au-revoir"
à
son
bureau
Take
a
cheerful
tune
to
say
"goodbye"
to
our
desks
Puis
s'en
aller
vers
le
ciel
bleu
à
pieds,
à
cheval,
ou
en
auto
Then
we'll
go
towards
the
blue
sky
on
foot,
on
horseback,
or
by
car
Le
mois
de
mai
sème
en
passant
des
fleurs
aux
branches
The
month
of
May
sows
flowers
on
the
branches
as
it
passes
Le
gazon
met
son
habit
vert
du
dimanche
The
grass
puts
on
its
green
Sunday
suit
Pourquoi
résister,
pourquoi
rester
dans
la
cité
Why
resist,
why
stay
in
the
city?
Partons
en
coeur
respirer
de
près
l'odeur
des
prés
Let's
go
together
and
breathe
in
the
scent
of
the
meadows
up
close
Tra
la
la,
la
route
est
belle,
Tra
la
la,
the
road
is
beautiful,
Tra
la
la,
les
ritournelles
Tra
la
la,
the
melodies
Des
passions
montent
des
buissons
Passions
rise
from
the
bushes
Y'a
de
la
joie
pour
les
familles,
There's
joy
for
families,
C'est
moins
drôle
pour
les
jonquilles
It's
less
funny
for
daffodils
Qui
se
cachent
sous
les
protections
Who
hide
under
cover
Voilà
près
du
chemin
de
fer
un
beau
petit
être
Here,
near
the
railway,
is
a
beautiful
little
creature
Il
vit
son
premier
printemps
musique
en
tête
He
is
experiencing
his
first
spring
with
music
in
his
head
Sa
mère
levant
le
cou
fixe
un
point
avec
attention
His
mother,
raising
her
neck,
stares
at
a
point
with
great
attention
Puis
le
suit
d'un
regard
très
doux,
elle
regarde
passer
un
avion
Then
she
follows
it
with
a
very
sweet
gaze,
as
she
watches
an
airplane
pass
by
Le
pêcheur
au
bord
de
l'eau
superbe
et
digne
The
fisherman
on
the
superb
and
dignified
shore
Rêve
qu'il
tient
une
baleine
au
bout
de
sa
ligne
Dreams
that
he
holds
a
whale
at
the
end
of
his
line
Par
les
chemins
creux,
les
noisetiers
font
un
heureux
Along
the
hollow
paths,
the
hazel
trees
make
someone
happy
C'est
le
dentiste
du
canton,
et
allez
donc!
It's
the
dentist
of
the
canton,
and
come
on!
Tra
la
la,
quelle
aventure,
tra
la
la,
dans
la
verdure
Tra
la
la,
what
an
adventure,
tra
la
la,
in
the
greenery
Les
hannetons
font
des
petits
bonds
Cockchafers
do
little
jumps
Et
la
pie
toujours
bavarde
près
d'un
carpe
And
the
magpie,
always
chattering
near
a
carp,
Se
hasarde
pour
un
brin
de
conversation
ventures
out
for
a
little
chat
Dès
qu'un
petit
rayon
de
soleil
vous
fait
la
fête
When
a
little
ray
of
sunshine
gives
you
a
party
Il
faut
partir
en
chantant
musique
en
tête
We
must
leave
by
singing
music
in
our
heads
Traverser
joyeux
par
les
vallons
et
les
coteaux
Let's
cross
joyfully
through
valleys
and
hills,
Le
beau
jardin
de
nos
aïeux
à
pieds,
à
cheval,
ou
en
auto
The
beautiful
garden
of
our
ancestors
on
foot,
on
horseback,
or
by
car
Et
tous
les
clochers
pointus
de
coqs
en
fête
And
all
the
pointed
church
towers
with
roosters
celebrating
Indiquent
le
sud
pour
le
nord,
musique
en
tête
Indicate
the
south
for
the
north,
with
music
in
our
heads
Pourquoi
résister,
pourquoi
rester
dans
la
cité
Why
resist,
why
stay
in
the
city?
Partons
en
coeur
respirer
de
près
l'odeur
des
prés
Let's
go
together
and
breathe
in
the
scent
of
the
meadows
up
close
Dans
sa
robe
de
fleurs
nouvelles
In
her
dress
of
new
flowers
Mon
Dieu
que
la
France
est
belle
My
God,
how
beautiful
France
is
Regardez
sous
le
ciel
d'été
Look
beneath
the
summer
sky
Les
vignerons
devant
leur
treille
The
winegrowers
in
front
of
their
vines,
Rêvent
de
la
mise
en
bouteille
Dreaming
of
bottling
Du
bon
vin
qui
nous
fera
chanter!
The
good
wine
that
will
make
us
sing!
Tra
la
la
la
la
la
la,
le
coeur
en
fête
Tra
la
la
la
la
la
la,
the
heart
is
celebrating
Tra
la
la
la
la
la
la,
musique
en
tête!
Tra
la
la
la
la
la
la,
music
in
the
head!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN DREJAC, HUBERT GIRAUD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.