Paroles et traduction Jacques Higelin - 8 Jours En Italie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8 Jours En Italie
8 Days in Italy
Chérie,
te
souviens-tu
du
Lac
de
Côme
Darling,
do
you
remember
Lake
Como
Où
nous
avons
passé
huit
jours
jolis
Where
we
spent
eight
lovely
days
Dans
une
petite
auberge
jaune
de
chrome
In
a
little
yellow
chrome
inn
Au
bord
de
l'eau
près
des
galets
polis
By
the
water's
edge
near
the
smooth
pebbles
J'commençais
à
r'ssentir
tous
les
symptômes
I
was
beginning
to
feel
all
the
symptoms
Des
nouveaux
arrivants
en
Italie
Of
being
a
newcomer
in
Italy
Et
malgré
mon
absence
de
diplômes
And
despite
my
lack
of
diplomas
Je
n'parlai
qu'la
langue
du
pays
I
only
spoke
the
language
of
the
country
Gelati,
spaghetti,
frittati,
legumi,
salami
Gelati,
spaghetti,
frittati,
legumi,
salami
Panino,
vitello,
formaggio
et
brodo
di
pollo
Panino,
vitello,
formaggio
and
brodo
di
pollo
Minestra,
senapa,
gazzosa,
e
cioccolata
Minestra,
senapa,
gazzosa,
e
cioccolata
Les
signori,
ils
sont
servis!
The
signori,
they
are
served!
J'étais
dev'nu
calé
sur
la
dînette
I
had
become
familiar
with
the
food
Mais
je
ne
savais
pas
parler
d'amour
But
I
didn't
know
how
to
talk
about
love
Il
aurait
bien
fallu
que
je
répète
I
would
have
had
to
practice
Avec
une
brune
aux
yeux
de
velours
With
a
brunette
with
eyes
of
velvet
Mais
tu
n'as
pas
voulu
que
je
m'instruise
But
you
didn't
want
me
to
learn
Et
tu
as
potassé
ton
Assimil
And
you
pored
over
your
Assimil
Puis
un
beau
soir
qu'on
se
faisait
des
bises
Then
one
beautiful
evening
when
we
were
kissing
Tu
m'as
glissé
d'un
air
subtil
You
slipped
me
a
word
in
a
subtle
tone
Ti
voglio,
ti
amo,
caro
mio,
un
bacio,
Corbaccio
Ti
voglio,
ti
amo,
caro
mio,
un
bacio,
Corbaccio
Tenero,
diletto,
devoto,
intimo,
cochono
Tenero,
diletto,
devoto,
intimo,
cochono
Sospiro
e
spero,
aspetto,
m'eccita
tanto
Sospiro
e
spero,
aspetto,
m'eccita
tanto
Vieni
vieni
vieni
au
lit
Vieni
vieni
vieni
to
bed
Mais
tout
c'que
tu
m'as
fait
dans
le
plumaro
But
everything
you
made
me
do
in
the
bed
Dis-moi
où
tu
l'avais
appris...
Tell
me,
where
had
you
learned
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Paul Vian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.