Jacques Higelin - Alertez les bébés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - Alertez les bébés




Alertez les bébés
Alert the Babies!
Les gens épouvantés
People filled with dread,
Fuient le mal qui est en eux
Fleeing the evil within,
Et quand vous en croisez un
And when you come across one,
Dans le désert
In the desert's vast expanse,
Il trouve encore moyen
He still finds a way,
De détourner les yeux
To avert his gaze,
Car son frère lui fait peur
For his brother fills him with fear,
Il a honte de son frère
He's ashamed of his brother,
Alors il se précipite en pleurant
So he rushes, tears streaming,
Dans les bras du premier
Into the arms of the first,
Colonel-papa venu
Colonel-father who arrives,
Qui lui jure la guerre
Swearing war,
Qui lui promet torture et prison
Promising torture and imprisonment,
Pour celui qui a fait à son rejeton
For the one who dared to inflict upon his offspring,
L'affront
The affront,
D'un regard.
Of a glance.
L'affront
The affront,
D'un regard d'amour
Of a loving gaze.
Alertez les bébés!
Alert the babies!
Alertez les bébés!
Alert the babies!
Moi je veux plonger mon poing
I want to plunge my fist,
Dans ta gueule ouverte
Into your gaping maw,
Et te l'enfoncer jusqu'au cœur
And drive it deep into your heart,
Jusqu'aux tripes
Into your guts,
Et te les arracher
And rip them out,
Et les brandir à la lumière
And brandish them in the light,
Du soleil
Of the sun.
Alertez Alertez Alertez les bébés!
Alert, Alert, Alert the babies!
Alertez Alertez Alertez les bébés!
Alert, Alert, Alert the babies!
Alertez les bébés!
Alert the babies!
J'ai vu
I saw,
Un jour
One day,
Cent mille enfants
A hundred thousand children,
Serrer dans leur poing l'étendard
Clutching in their fists the banner,
De l'amour
Of love,
Révolté
In revolt.
Le vent dansait dans leurs cheveux
The wind danced in their hair,
Et leurs voix faisaient trembler
And their voices made tremble,
Les murs de Babylone
The walls of Babylon,
Comment veux-tu que l'espoir capitule
How can you expect hope to surrender,
Et qu'on retourne après ça
And for us to go back,
Jeter en pâture aux chacals
To throwing to the jackals,
Et aux requins
And the sharks,
Ce pur élan de vie?
This pure surge of life?
Jeter en pâture aux chacals
Throwing to the jackals,
Et aux requins
And the sharks,
Ce pur élan de vie?
This pure surge of life?
Ces cris de rage
These cries of rage?
Alertez les bébés!
Alert the babies!
Alertez les bébés!
Alert the babies!
Alertez Alertez Alertez les bébés!
Alert, Alert, Alert the babies!
Les rapaces de la mort
The raptors of death,
Se sont châtrés les ailes
Have clipped their own wings,
Et ils traquent leurs petits dans
And they hunt their young in,
Les corridors des cités grises
The corridors of grey cities,
Des sacs de mensonges
Bags of lies,
Et des matraques à la main
And truncheons in hand,
Ils font la chasse à l'identité
They hunt down identity,
Eux
They,
Qui ont égaré la leur
Who have lost their own,
Dans les basses-fosses de paperasses
In cesspools of paperwork,
Eux
They,
Qui ont égaré la leur
Who have lost their own,
Dans leurs entrailles repues
In their guts gorged,
De viande assassinée
On murdered flesh.
Alertez les bébés!
Alert the babies!
Alertez les bébés!
Alert the babies!
Alertez Alertez Alertez les bébés!
Alert, Alert, Alert the babies!
Mais les rapaces de la mort
But the raptors of death,
Se retournaient déjà
Were already turning back,
Ivres de massacres
Drunk on massacres,
Que nous avions pris le temps
For we had taken the time,
D'alerter les bébés
To alert the babies,
De construire avec les bébés
To build with the babies,
Un mur de lumière
A wall of light,
Qui fusille de clarté
That shoots beams of clarity,
Les yeux clos des morts-vivants
Into the closed eyes of the living dead,
Des morts-vivants
Of the living dead,
Les yeux clos des morts-vivants
The closed eyes of the living dead,
Morts-vivants
Living dead,
Morts-vivants
Living dead,
Morts-vivants
Living dead,
Morts-vivants
Living dead,
Vivants
Living,
Vivants
Living,
Vivants
Living,
Vivants
Living,
Vivants
Living,
Vivants
Living,
Vivants
Living,
Vivants
Living,
Alertez Alertez les bébés! Les bébés!
Alert, Alert the babies! The babies!
Alertez Alertez Alertez Alertez les bébés!
Alert, Alert, Alert, Alert the babies!





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.