Jacques Higelin - Alertez les bébés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - Alertez les bébés




Alertez les bébés
Предупредите младенцев
Les gens épouvantés
Люди, объятые ужасом,
Fuient le mal qui est en eux
Бегут от зла, что внутри них таится,
Et quand vous en croisez un
И когда ты встречаешь одного из них
Dans le désert
В пустыне,
Il trouve encore moyen
Он всё равно найдёт способ
De détourner les yeux
Отвести взгляд,
Car son frère lui fait peur
Потому что брат его пугает,
Il a honte de son frère
Ему стыдно за своего брата,
Alors il se précipite en pleurant
Поэтому он бросается в слезах
Dans les bras du premier
В объятия первого попавшегося
Colonel-papa venu
Папочки-полковника,
Qui lui jure la guerre
Который клянётся ему в войне,
Qui lui promet torture et prison
Который обещает пытки и тюрьму
Pour celui qui a fait à son rejeton
Тому, кто посмел бросить на его дитя
L'affront
Вызов
D'un regard.
Одним взглядом.
L'affront
Вызов
D'un regard d'amour
Одним взглядом любви.
Alertez les bébés!
Предупредите младенцев!
Alertez les bébés!
Предупредите младенцев!
Moi je veux plonger mon poing
Я хочу погрузить свой кулак
Dans ta gueule ouverte
В твою открытую пасть
Et te l'enfoncer jusqu'au cœur
И вогнать его тебе в сердце,
Jusqu'aux tripes
До самых кишок,
Et te les arracher
И вырвать их,
Et les brandir à la lumière
И поднять к свету
Du soleil
Солнца.
Alertez Alertez Alertez les bébés!
Предупредите, предупредите, предупредите младенцев!
Alertez Alertez Alertez les bébés!
Предупредите, предупредите, предупредите младенцев!
Alertez les bébés!
Предупредите младенцев!
J'ai vu
Я видел
Un jour
Однажды
Cent mille enfants
Сотню тысяч детей,
Serrer dans leur poing l'étendard
Сжимающих в своих кулачках знамя
De l'amour
Любви
Révolté
Восставшей.
Le vent dansait dans leurs cheveux
Ветер играл в их волосах,
Et leurs voix faisaient trembler
И их голоса заставляли дрожать
Les murs de Babylone
Стены Вавилона.
Comment veux-tu que l'espoir capitule
Как ты думаешь, может ли надежда сдаться,
Et qu'on retourne après ça
И можем ли мы после этого вернуться
Jeter en pâture aux chacals
И бросить на съедение шакалам
Et aux requins
И акулам
Ce pur élan de vie?
Этот чистый порыв жизни?
Jeter en pâture aux chacals
Бросить на съедение шакалам
Et aux requins
И акулам
Ce pur élan de vie?
Этот чистый порыв жизни?
Ces cris de rage
Эти крики ярости?
Alertez les bébés!
Предупредите младенцев!
Alertez les bébés!
Предупредите младенцев!
Alertez Alertez Alertez les bébés!
Предупредите, предупредите, предупредите младенцев!
Les rapaces de la mort
Хищные птицы смерти
Se sont châtrés les ailes
Подрезали себе крылья
Et ils traquent leurs petits dans
И выслеживают своих детёнышей в
Les corridors des cités grises
Коридорах серых городов,
Des sacs de mensonges
С мешками лжи
Et des matraques à la main
И дубинками в руках.
Ils font la chasse à l'identité
Они охотятся на индивидуальность,
Eux
Они,
Qui ont égaré la leur
Которые потеряли свою
Dans les basses-fosses de paperasses
В кучах бумаг,
Eux
Они,
Qui ont égaré la leur
Которые потеряли свою
Dans leurs entrailles repues
В своих утробах, полных
De viande assassinée
Убитого мяса.
Alertez les bébés!
Предупредите младенцев!
Alertez les bébés!
Предупредите младенцев!
Alertez Alertez Alertez les bébés!
Предупредите, предупредите, предупредите младенцев!
Mais les rapaces de la mort
Но хищные птицы смерти
Se retournaient déjà
Уже оборачивались,
Ivres de massacres
Пьяные от резни,
Que nous avions pris le temps
Пока мы не успели
D'alerter les bébés
Предупредить младенцев,
De construire avec les bébés
Построить вместе с младенцами
Un mur de lumière
Стену света,
Qui fusille de clarté
Которая ослепляет сиянием
Les yeux clos des morts-vivants
Закрытые глаза живых мертвецов,
Des morts-vivants
Живых мертвецов,
Les yeux clos des morts-vivants
Закрытые глаза живых мертвецов,
Morts-vivants
Мертвецов,
Morts-vivants
Мертвецов,
Morts-vivants
Мертвецов,
Morts-vivants
Мертвецов,
Vivants
Живых,
Vivants
Живых,
Vivants
Живых,
Vivants
Живых,
Vivants
Живых,
Vivants
Живых,
Vivants
Живых,
Vivants
Живых.
Alertez Alertez les bébés! Les bébés!
Предупредите, предупредите младенцев! Младенцев!
Alertez Alertez Alertez Alertez les bébés!
Предупредите, предупредите, предупредите, предупредите младенцев!





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.