Jacques Higelin feat. Brigitte Fontaine - Cet enfant que je t'avais fait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin feat. Brigitte Fontaine - Cet enfant que je t'avais fait




Cet enfant que je t'avais fait
Этот ребенок, которого я тебе родила
Cet enfant que je t'avais fait
Этот ребенок, которого я тебе родила,
Pas le premier mais le second
Не первый, а второй,
Te souviens-tu
Помнишь ли ты,
l'as-tu mis, qu'en as-tu fait
Куда ты его дел, что ты с ним сделал,
Celui dont j'aimais tant le nom
Того, чье имя я так любила,
Te souviens-tu
Помнишь ли ты?
Offrez-moi une cigarette
Предложи мне сигарету,
J'aime la forme de vos mains
Мне нравится форма твоих рук,
Que disiez-vous
Что ты говорил?
Caressez-moi encore la tête
Погладь меня еще по голове,
J'ai tout mon temps jusqu'à demain
У меня есть время до завтра,
Que disiez-vous
Что ты говорил?
Mais cet enfant, l'as-tu mis
Но этот ребенок, куда ты его дел?
Tu ne fais attention à rien
Ты ни на что не обращаешь внимания,
Te souviens-tu
Помнишь ли ты?
Il ne fait pas chaud aujourd'hui
Сегодня не жарко,
L'enfant doit avoir froid ou faim
Ребенку, должно быть, холодно или голодно,
Te souviens-tu
Помнишь ли ты?
Vous êtes tout à fait mon type
Ты совершенно в моем вкусе,
Vous devez être très ardent
Ты, должно быть, очень пылкий,
Que disiez-vous
Что ты говорил?
Je crois que je n'ai plus la grippe
Кажется, у меня больше нет гриппа,
Voulez-vous monter un moment
Хочешь подняться на минутку?
Que disiez-vous
Что ты говорил?
Mais je t'en supplie, souviens-toi
Но я тебя умоляю, вспомни,
as-tu mis ce bel enfant
Куда ты дел этого прекрасного ребенка,
Te souviens-tu
Помнишь ли ты?
Je l'avais fait rien que pour toi
Я родила его только для тебя,
Ce bel enfant au corps tout blanc
Этого прекрасного ребенка с совершенно белым телом,
Te souviens-tu
Помнишь ли ты?
Ah vraiment tous mes compliments
Ах, действительно, все мои комплименты,
Mais arrêtez je vous en prie
Но прекрати, я тебя умоляю,
Je n'en puis plus
Я больше не могу,
Vous êtes tout à fait charmant
Ты совершенно очарователен,
Mais ça suffit pour aujourd'hui
Но на сегодня достаточно,
Que disiez-vous
Что ты говорил?





Writer(s): Brigitte Fontaine, Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.