Paroles et traduction Jacques Higelin - Dans mon lit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
rentre
chez
moi
le
soir
When
I
get
home
in
the
evening
Je
me
lave
les
pieds
sans
retard
I
wash
my
feet
without
delay
Et
j'enfile
mon
pyjama
rayé
And
I
put
on
my
striped
pajamas
Pour
aller
me
coucher
To
go
to
bed
Sitôt
que
je
suis
dans
mes
draps
As
soon
as
I'm
in
my
sheets
C'est
la
fin
de
tous
les
tracas
It's
the
end
of
all
the
worries
Dès
que
je
mets
ma
tête
sur
l'oreiller
As
soon
as
I
put
my
head
on
the
pillow
Je
commence
à
rêver
I
start
to
dream
Il
m'arrive
des
trucs
terribles
le
soir
dans
mon
lit
Terrible
things
happen
to
me
at
night
in
my
bed
Je
tire
des
lions
comme
à
la
cible
et
je
bouffe
des
grizzlis
I
shoot
lions
like
targets
and
I
eat
grizzlies
Dans
les
journaux
de
la
ville
In
the
city
newspapers
J'ai
ma
photographie
en
grand
format
et
My
photograph
is
in
large
format
and
Les
femmes
s'offrent
à
moi
Women
offer
themselves
to
me
J'escalade
des
montagnes
et
je
bats
des
records
I
climb
mountains
and
break
records
Je
trafique
de
la
came
du
pôle
sud
au
pôle
nord
I
traffic
drugs
from
the
South
Pole
to
the
North
Pole
Et
la
Reine
d'Angleterre
And
the
Queen
of
England
Me
suggère
de
remplacer
le
Prince
Consort
Suggests
that
I
replace
the
Prince
Consort
Je
franchis
le
mur
du
son
I
break
the
sound
barrier
Sans
ressentir
un
frisson
Without
feeling
a
shiver
Je
donne
des
interviews
I
give
interviews
Et
l'on
me
trouve
un
talent
fou
des
salle
s
entières
m'acclament
debout
And
I
am
found
to
have
a
crazy
talent,
entire
rooms
applaud
me
standing
Je
suis
le
premier
pilote
à
prendre
la
fusée
I
am
the
first
pilot
to
take
the
rocket
Qui
va
porter
sur
la
lune
la
recette
du
boeuf
braisé
Which
will
take
the
recipe
for
beef
stew
to
the
moon
Je
suis
un
vrai
surhomme
I
am
a
real
superman
Je
sais
voler
de
succès
en
succès
I
know
how
to
fly
from
success
to
success
L'autre
jour
j'accours
au
bureau
The
other
day
I
rushed
into
the
office
Et
je
raconte
tout
de
go
And
I
told
all
about
Les
exploits
de
mon
esprit
mutin
The
exploits
of
my
rebellious
mind
Devant
tous
les
copains
In
front
of
all
my
friends
Y
avait
Gaby
la
secrétaire
There
was
Gaby
the
secretary
Qu'écoutait
sans
en
avoir
l'air
Who
listened
without
seeming
to
listen
Et
qui
murmure
oui
tout
ça
c'est
merveilleux
And
who
whispered,
yes,
all
that
is
wonderful
Mais
je
vous
propose
bien
mieux
But
I
suggest
something
much
better
for
you
Il
m'arrive
un
truc
terrible
ce
soir
dans
mon
lit
Something
terrible
is
happening
to
me
tonight
in
my
bed
J'ai
le
trac
c'est
infernal
je
me
sens
petit
petit
I
have
the
jitters,
it's
so
bad,
I
feel
tiny
Pas
question
que
je
dorme
There's
no
way
I'm
going
to
sleep
Gaby
est
là
étendue
près
de
moi
et
Gaby
is
there
lying
next
to
me
and
Je
suis
pas
plus
fier
que
ça
I'm
not
any
prouder
than
that
Quand
ça
m'arrivait
en
rêve
je
savais
comment
faire
When
it
happened
to
me
in
my
dreams,
I
knew
what
to
do
Je
tombais
sans
coup
férir
des
fille
s
aux
seins
de
fer
I
would
fall
for
girls
with
breasts
of
iron
without
a
second
thought
Mais
Gaby
me
regarde
But
Gaby
is
looking
at
me
Et
ça
me
fait
des
trucs
dans
l'estomac
And
it's
doing
things
to
my
stomach
Elle
s'approche
un
peu
She
moves
a
little
closer
Elle
a
de
grands
yeux
bleus
She
has
big
blue
eyes
Et
de
longs
cheveux
blonds
And
long
blond
hair
Qui
s'entortillent
dans
les
boutons
de
mon
pyjama
en
toile
d'avion
That
gets
tangled
in
the
buttons
of
my
airplane
canvas
pajamas
Mais
voilà
qu'elle
m'embrasse
et
je
sens
tout
tourner
But
then
she
kisses
me
and
I
feel
everything
spinning
Plus
de
lion,
fini
la
chasse
je
suis
ratatiné
No
more
lions,
no
more
hunting,
I'm
shriveled
up
Adieu
mes
rêves
sages
Goodbye
my
wise
dreams
Plus
d'aventure
et
pourtant
je
sens
bien
No
more
adventure
and
yet
I
feel
it
Que
celle-là
recommencera
That
this
one
will
start
again
Demain
soir
et
après
demain...
Jusqu'à
la
fin
des
fins!
Tomorrow
night
and
the
next...
Until
the
end
of
ends!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Vian, Benjamin Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.