Jacques Higelin - Encore une journée d'foutue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - Encore une journée d'foutue




Je ne sais pas c'qui m'a pris ce matin
Я не знаю, что на меня нашло сегодня утром
Quand j'me suis réveillé
Когда я проснулся
Je m'voyais déjà parti sur un voilier
Я уже видел себя на паруснике.
Dans les pays lointains
В далеких странах
Au bord d'une plage, avec une belle fille
На пляже, с красивой девушкой
Qui m'batte à la nage et qui m'déshabille, pendant qu'j'gambille
Кто сражается со мной во время плавания и раздевает меня, пока я играю
Autour d'un poisson-chat ... est-ce que t'entends c'que j'vois?
Вокруг сома ... ты слышишь то,что я вижу?
(Parlé: "hé, micky, c'est toi qu'a composé l'morceau, prends l'solo!") ... solo musical ...!
(Говорили: "Эй, Микки, это ты сочинил песню, возьми Соло!") ... музыкальное Соло...!
Ce matin pas moyen de s'arracher
Сегодня утром я не могу оторваться
à cette putain de flemme
это чертовски ленивы
Ma tigresse toute auréolée de ses tresses
Моя тигрица вся украшена своими косичками
Me caresse la couenne
Гладит мою кожу
Mais quand elle a peur, de vivre ou d'mourir
Но когда она боится, жить ей или умереть
J'm'arrange toujours pour la faire souffrir
Я всегда стараюсь заставить ее страдать.
Jusqu'à c'qu'elle pleure, qu'elle pleure de rires
Пока она не заплачет, не заплачет от смеха
Dans mes bras...
В моих объятиях...
(Parlé: "c'est comme ça! A qui le tour? ...") solo musical...!
(Говорили: "Вот так! Чья очередь? ...") сольный мюзикл...!
(Parlé: "Encore une journée d'foutue... bon, on va aller s'asseoir à la terrasse du rendez-vous des naufragés et regarder les baleines passer... polo, tu pourrais me ramener 4 paquets de clopes, stp... Ah, j'suis fais comme rat, qui vient d'arracher la queue d'un vieux lézard... ...")
(Говорили: "еще один чертов день... ладно, мы пойдем посидим на террасе для свиданий потерпевших кораблекрушение и посмотрим, как проходят киты... Эй, поло, ты мог бы принести мне 4 пачки сигарет, СТП ... Ах, я похож на крысу, которая только что оторвала хвост старой ящерице......")





Writer(s): Jacques Higelin, Fats Waller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.