Paroles et traduction Jacques Higelin - Halloween
Ce
soir
dans
la
forêt
sâcrée
Сегодня
вечером
в
священном
лесу
J'ai
l'honneur
de
vous
saluer
Имею
честь
тебя
приветствовать
Déesses
et
magiciennes
Богини
и
волшебницы
Pour
moi
Mister
Jack
Для
меня,
Мистера
Джека,
Manies
de
l'enfer
et
du
ciel
В
руках,
из
ада
и
небес,
C'est
bonheur
inestimable
Несказанное
счастье
De
vous
avoir
à
ma
table
Видеть
вас
за
моим
столом
Du
grand
festin
d'Halloween
На
великом
пиру
Хэллоуина
Ce
soir
c'est
merveille
d'abondance
Сегодня
вечер
чудес
и
изобилия
Qu'on
allume
le
feu
sâcré
Пусть
зажжется
священный
огонь
A
la
gloire
du
dieu
Soleil
Во
славу
бога
Солнца
Qu'on
lève
sa
coupe
d'hydromel
Пусть
поднимут
чаши
с
медом
A
l'immortelle
beauté
За
бессмертную
красоту
De
la
déesse
Dana
Богини
Даны
Que
devant
sa
grâce
souveraine
Пусть
перед
её
всемогущей
грацией
Druides
et
guerriers
se
prosternent
Друиды
и
воины
склонятся
A
la
lueur
des
flambeaux
d'Halloween
В
свете
факелов
Хэллоуина
Dans
la
forêt
de
Brocéliande
В
лесу
Броселианд
Viendras-tu
me
voir
Придешь
ли
ты
ко
мне
Danser
de
folles
sarabandes
Плясать
безумные
сарабанды
Oh
toi
ma
source
de
jouvence
О
ты,
мой
источник
молодости
Dana!
je
veux
dans
tes
bras
Дана!
хочу
в
твоих
объятиях
Goûter
aux
charmes
de
l'extase
Вкусить
прелести
экстаза
Divine
de
l'au-delà
Божественная,
из
потустороннего
мира
J'aimerais
que
tu
me
laisses
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
позволила
мне
Oh
ma
déesse
О
моя
богиня,
L'étendue
de
ton
pouvoir
Величие
твоей
силы
Que
sous
un
ciel
de
démence
la
magie
de
ta
science
Чтобы
под
небом
безумия
магия
твоей
науки
Nous
entraîne
et
nous
change
Увлекла
и
изменила
нас
Au
royaume
des
métamorphoses
В
царстве
метаморфоз
En
amants
légendaires
qui
osent
В
легендарных
любовников,
которые
осмеливаются
S'aimer
dans
l'au-delà
Любить
друг
друга
в
потустороннем
мире
Toi
que
j'adore
Ты,
которую
я
обожаю
Délivre-moi
de
mes
errances
Избавь
меня
от
моих
скитаний
Dana!
je
noierai
mon
corps
Дана!
я
утоплю
свое
тело
Dans
un
océan
de
jouissances
В
океане
наслаждений
L'aube
est
cruelle
Рассвет
жесток,
Qui
nous
éloigne
de
l'amour
Он
разлучает
нас
с
любовью
Dana!
la
nuit
est
trop
brève
Дана!
ночь
слишком
коротка
Qui
n'était
sans
doute
qu'un
rêve
Которая,
без
сомнения,
была
лишь
сном
Venu
de
l'au-delà
Пришедшим
из
потустороннего
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.