Paroles et traduction Jacques Higelin - Illicite
Ô
combien
j'aimerais
l'après-midi
О,
как
бы
я
хотел
днем
Si
toute
la
bande
de
ouistitis
qui
s'agitent
Если
вся
банда
мартышек,
которые
суетятся,
Dans
tous
les
sens
pour
justifier
Всячески
оправдывать
Du
pedigree
de
leur
incompétence
Из-за
их
некомпетентности
Cessaient
leurs
allées
et
venues
прекратились
их
приходы
и
уходы
Leurs
corps-à-cris
leurs
cohues
Их
тела
кричат,
их
толпы
Pour
laisser
mon
âme
indolente
Чтобы
моя
душа
расслабилась.
Naviguer
en
ses
grands
palais
Плавание
по
его
величественным
дворцам
D'affriolantes
courtisanes
очаровательные
куртизанки
Prêtes
à
subir
tous
les
outrages
Готовы
терпеть
любые
оскорбления
Et
les
excés
de
mes
fantasmes
И
излишки
моих
фантазий
Puissent
enfin
me
livrer
en
paix
Пусть,
наконец,
предадут
меня
с
миром
La
quintessence
de
leurs
orgasmes
Воплощение
их
оргазмов
Il
n'y
a
que
l'interdit
qui
m'excite
Есть
только
запретное,
что
меня
возбуждает
Qui
pique
mon
imagination
Кто
будоражит
мое
воображение
Je
ne
bande
plus
que
pour
l'Illicite
Я
больше
снимаю
только
для
незаконных
L'au-delà
de
la
fascination
Запредельное
очарование
Ta
douceur
captive
Твоя
пленительная
сладость
Alimente
la
dérive
Подпитывает
дрейф
De
mon
esprit
Из
моего
разума,
Comme
tes
poignets
tendus
Как
твои
напряженные
запястья,
Que
mes
doigts
crucifient
Что
мои
пальцы
распинают
Dressé
contre
le
mur
Прислоненный
к
стене,
écartelé
à
l'infini
раздвинутой
в
бесконечность.
S'offre
et
résiste
à
la
torture
Предлагает
себя
и
сопротивляется
пыткам
De
mes
caresses,
de
mes
cris
От
моих
ласк,
от
моих
криков.
Amant
de
la
vertu
Любитель
добродетели
Esclave
et
maître
du
plaisir
Раб
и
хозяин
удовольствия
Livre
à
mon
capricieux
désir
Проникни
в
мое
своенравное
желание
La
ferveur
de
ta
chair
Пыл
твоей
плоти
La
prière
éperdue
de
tes
membres
offerts
Потерянная
молитва
Твоих
членов,
принесенных
в
жертву
Aux
plus
tendres
supplices
В
самых
нежных
муках
Dont
mon
ardeur
complice
honore
Чей
пыл
мой
соучастник
чтит
Ta
soumission
Твое
подчинение
Il
n'y
a
que
l'interdit
qui
m'excite
Меня
возбуждает
только
запретное
Qui
pique
mon
imagination
Кто
будоражит
мое
воображение
Je
ne
bande
plus
que
pour
l'Illicite
Я
больше
снимаю
только
для
незаконных
L'au-delà
de
la
fascination
Запредельное
очарование
Des
lours
joyaux
de
tes
prunelles
Драгоценности
из
твоих
черносливов
Pareils
à
des
charbons
ardents
Как
горячие
угли
Jaillit
un
faisceau
d'étincelles
Выбрасывает
пучок
искр
Qui
met
le
feu
à
mon
tourment
Кто
поджигает
мои
мучения
Bas
et
chaussures,
dessus,
dessous,
parures
et
ornements
Чулки
и
обувь,
верх,
низ,
украшения
и
украшения
Tombent,
pêle-mêle
Падают,
перемешиваются
Amant
de
la
vertu
Любитель
добродетели
Esclave
et
maître
du
plaisir
Раб
и
хозяин
удовольствия
Livre
à
mon
capricieux
désir
Проникни
в
мое
своенравное
желание
La
ferveur
de
ta
chair
Пыл
твоей
плоти
La
prière
éperdue
de
tes
membres
offerts
Потерянная
молитва
Твоих
членов,
принесенных
в
жертву
Aux
plus
tendres
supplices
В
самых
нежных
муках
Dont
mon
ardeur
complice
honore
Чей
пыл
мой
соучастник
чтит
Ta
soumission
Твое
подчинение
Volcans
de
soie,
torrents
de
miel
Шелковые
вулканы,
медовые
потоки
Velours
froissé,
châle
émouvant
Мятый
бархат,
трогательная
шаль
Où
je
m'enlise
Где
я
увязаю
Où
je
m'emmêle
éperdument
Где
я
по
уши
запутался
Me
raccrochant
à
mes
bras
nus
Я
повисаю
на
голых
руках,
Les
yeux
au
ciel,
le
feu
au
cul
подняв
глаза
к
небу,
огонь
в
заднице,
Il
n'y
a
que
l'interdit
qui
m'excite
Есть
только
запретное,
что
меня
возбуждает
Qui
pique
mon
imagination
Кто
будоражит
мое
воображение
Je
ne
bande
plus
que
pour
l'Illicite
Я
больше
снимаю
только
для
незаконных
L'au-delà
de
la
fascination
Запредельное
очарование
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Higelin
Album
Illicite
date de sortie
01-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.