Jacques Higelin - Je rêve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - Je rêve




Je rêve
I Dream
Des difficultés
Difficulties
Avec ma santé
With my health
Comm' tout l'monde
Like everyone else
Des petits malheurs
Minor misfortunes
Un coup dur par heure
A blow every hour
Comm' chacun
Like everyone
J'me plains pas souvent
I don't complain often
Et je vais d'l'avant
And I move forward
Comm' tout l'monde
Like everyone else
Car j'ai découvert
Because I discovered
Un truc de tonnerre
A trick that's like thunder
Comm' pas un...
Like no other...
Dès que j'ai mis mon pyjama d'finette
As soon as I put on my PJs
Toute la nuit c'est l'cinéma, ma tête
All night my head's a movie theater
S'envole
It takes flight
Je suis Tarzan, Michèle Morgan m'adore
I'm Tarzan, Michèle Morgan adores me
Quand j'apparais les femmes supplient " encore "
When I appear, women beg "more"
... sont folles!
... are crazy!
Je suis statue, voyez mon socle
I'm a statue, look at my pedestal
Je suis ministre avec monocle
I'm a minister with a monocle
Je suis acteur, je jour Sophocle
I'm an actor, I play Sophocles
En toge
In a toga
Je suis coureur automobile
I'm an auto racer
Je parcours les déserts stériles
I drive through the deserts
L'académie me trouve habile
The academy finds me skillful
Eloges
Praise
Au bord des toits, je me promène, la lune
On the edge of rooftops, I stroll, the moon
Entre mes doigts, se change en une thune
In my fingers, turns into a fortune
Je bois
I drink
Mais le matin quand mon réveil résonne
But in the morning when my alarm goes off
Finie la fête, il n'y a plus personne
The party's over, there's no one left
J'ai froid
I'm cold
Samedi denier
Saturday last
Je me suis soûlé
I got drunk
Comm' tout l'monde
Like everyone else
Et je suis rentré
And I came back
Un peu éméché
A bit tipsy
Mais très gai
But very merry
J'étais fin perdu
I was completely lost
Et j'y voyais plus
And I couldn't see
Comm' tout l'monde
Like everyone else
Je me suis couché
I went to bed
Et j'ai rêvé
And there I dreamed
Comme jamais
Like never before
C'est pas mon lit c'est pas mes draps, ça danse
This isn't my bed, these aren't my sheets, they're dancing
est-ce que j'suis... qu'est-c' que c'est qu'ça... quelle chance
Where am I... what is this... what luck
Une môme
A girl
Pour une fois je rêve à deux, c'est chouette
For once I'm dreaming with someone, it's great
J'en avais marre de voir en tête à tête
I was sick of seeing my own face
Ma pomme
My mug
Des rêv' comm' ça moi j'en réclame
I demand dreams like this
Des rêv' en forme de bonn' femme
Dreams in the shape of a pretty woman
Avec des ch'veux, avec une âme
With hair, with a soul
C'est bon
It's good
Plus besoin d'étre un homm' célèbre
No need to be a famous man
Plus besoin d'aller chasser l'zèbre
No need to chase zebras
Ou d'se démancher les vertèbres
Or strain my vertebrae
Trop long...
Too long...
Et pis mon rêve, il a des lèvres roses
And then my dream, her lips are pink
Des cheveux blonds, il sent bon et il cause
Her hair is blonde, she smells good and she talks
Tiens Tiens
Well, well
Fermons les yeux pourvu qu'il dure mon rêve
Let's close our eyes and make this dream last
Moi j'en profite avant qu'il ne s'achève
I'm making the most of it before it ends
J'suis bien...
I'm good...
Mmm!...
Mmm!...





Writer(s): Boris Vian, Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.