Jacques Higelin - Je suis mort qui, qui dit mieux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - Je suis mort qui, qui dit mieux




J′suis mort qui, qui dit mieux
Я мертв, кто, кто говорит лучше
Ben mon pauv'vieux, voilà aut′chose
Ну, старина, вот оно что
J'suis mort qui, qui dit mieux
Я мертв, кто, кто говорит лучше
Mort le venin, coupée la rose
Смерть яду, срезанная Роза
J'ai perdu mon âme en chemin
Я потерял свою душу по пути.
Qui qui la r′trouve s′la mette aux choses
Кто ее найдет, тот и займется делом
J'ai perdu mon âme en chemin
Я потерял свою душу по пути.
Qui qui la r′trouve la jette aux chiens
Кто найдет ее, бросит собакам
J'm′avais collé avec une fumelle
Я прильнул к окурку.
Ben alors ça c'est la plus belle
Ну, тогда это самое красивое
J′m'avais collé avec une fumelle
Я прильнул к окурку.
L'jour j′ai brûlé mes sabots
В тот день, когда я сжег свои копыта
J′lui avais flanqué un marmot
Я подмигнул ему, бормоча:
Maint'nant qu′son père est plus d'ce monde
Поддерживая то, что его отец больше не от мира сего
L′a poussé ce p'tit crève la faim
Толкнул его, этот маленький голодранец
Faut qu′ma veuve lui cherche un parrain.
Надо, чтобы моя вдова подыскала ему крестного отца.
Elle lui en avait d'jà trouvé un
Она дала ему один, я нашел
Eh j'ai pas les yeux dans ma poche
его, у меня нет глаз в кармане.
Elle lui en avait d′jà trouvé un
С другой стороны, она нашла
Dame faut prévoir, en cas d′besoin
ему даму, которую нужно предусмотреть на случай необходимости
C'est lui qui flanquera des taloches
Он тот, кто будет фланировать по пятам
A mon p′tiot pour qu'il s′tienne bien droit
Моему ребенку, чтобы он держался прямо
C'est du joli, moi j′trouve ça moche
Это красиво, а я считаю это уродливым
De cogner sur un plus p'tit qu'soi.
Натыкаться на кого-то более мелкого, чем я сам.
Cela dit dans c′putain d′cimetière
Это сказано на этом чертовом кладбище
J'ai perdu mon humeur morose
Я потерял свое мрачное настроение
Jamais plus personne ne vient
Никогда больше никто не придет.
M′emmerder quand je me repose
Трахать меня, когда я отдыхаю
A faire l'amour avec la terre
Заниматься любовью с землей
J′ai enfanté des p'tits vers blancs
Я родила маленьких белых червей
Qui me nettoient, qui me digèrent
Которые очищают меня, которые переваривают меня.
Qui font leur nid au creux d′mes dents.
Которые гнездятся в моих зубах.
Arrétez-moi si je déconne
Останови меня, если я облажаюсь,
Arrétez-moi ou passez m'voir
Останови меня или зайди ко мне
Sans violettes, sans pleurs ni couronnes
Без фиалок, без плача и венков
Venez perdre un moment d'cafard
приезжайте и тратьте время впустую
J′vous f′rais visiter des cousins
Я бы хотел, чтобы вы навестили двоюродных
Morts à la guerre ou morts de rien
братьев, погибших на войне или погибших ни за что
Esprit qui vous cligne de l'oeil
Дух, который подмигивает тебе
Les bras tendus hors du cercueil
Вытянув руки из гроба,
Aujourd′hui je vous sens bien lasse
Сегодня я чувствую, что вы очень устали
Ne soyez plus intimidée
Больше не пугайтесь
A mes côtés reste une place
Рядом со мной остается место
Ne tient qu'à vous de l′occuper
Это зависит только от вас, чтобы занять его
Qu'est c′que tu as? oui, le temps passe
Что у тебя есть? да, время идет
Et le p'tit va rentrer de l'école
И малыш вернется из школы
Dis lui q′son père a pas eu d′bol
Скажи ему, что у его отца не было
'L a raté l′train, c'était l′dernier
денег, он опоздал на поезд, это был последний
Attend un peu, ma femme, ma mie
Подожди немного, моя жена, моя крошка.
Y'a un message pour le garçon
Есть сообщение для мальчика
J′ai plus ma tête, voilà qu'j'oublie
У меня больше нет головы, вот я и забыл
j′ai niché l′accordéon
Где я спрятал аккордеон
P't′être à la cave, p't′être au grenier
Ты в подвале, ты на чердаке.
Je n'aurais repos pour qu′il apprenne
Мне бы только отдохнуть, чтобы он научился
Mais il est tard, sauve toi je t'aime
Но уже поздно, спаси Себя, Я люблю тебя
Riez pas du pauv'macchabé
Не смейтесь над беднягой маккабе
Ceux qui ont jamais croqué d′la veuve
Те, кто никогда не плакал о вдове
Les bordés d′nouilles, les tir à blanc
Окантовка лапшой, стрельба по мишеням
Qu'ont pas gagné une mort toute neuve
Что не заслужили новой смерти
A la tombola des mutants
В лотерею мутантов
Peuvent pas savoir ce qui gigote
Не могу понять, что дергается.
Dans les trous du défunt cerveau
В дырах покойного мозга,
Quand sa moitié dépose une botte de rose
когда его половинка кладет ботинок розы
Sur l′chardon du terreau
На почвенном чертополохе
Quand sa moitié dépose une botte de rose
Когда ее половинка кладет букет роз
Sur l'chardon du terreau
На почвенном чертополохе





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.