Jacques Higelin - L'année à l'envers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - L'année à l'envers




L'année à l'envers
The Year Backwards
Avril succède à mai
April succeeds May
Et mars vient juste après
And March comes right after
Ah, quelle drôle de saison
Ah, what a strange season
Que nous vivons, que nous vivons
That we live, that we live
Et puis c'est février
And then it's February
Suivi du mois de janvier
Followed by the month of January
Décembre va venir
December will come
On ne sais plus quoi dire
We don't know what to say
L'année passée l'année passée
The year passed by, the year passed by
C'était beaucoup plus calme
It was much calmer
Mais cette drôle d'année renversée
But this strange year reversed
Ne manque pas de charme
Is not without its charm
Décembre est dépassé
December is over
Novembre a commencé
November has begun
Si ça pouvait seulement
If only it could
Durer longtemps, durer longtemps
Last a long time, last a long time
Si ça pouvait durer
If it could only last
Jusqu'au mois de juillet
Until the month of July
Jusqu'à ce foutu soir
Until that fateful evening
tu m'as laissé choir
When you let me fall
Le soir très doux d'un jour heureux
The very gentle evening of a happy day
j'avais pris tes lèvres
When I had taken your lips
Quand je repense à tes yeux bleus
When I think back to your blue eyes
J'en ai la fièvre
I get a fever
Voilà qu'octobre arrive
Here comes October
Et passe à la dérive
And drifts away
Septembre accourt derrière
September runs behind
C'est un mystère, c'est un mystère
It's a mystery, it's a mystery
Le mois d'août à l'horizon
The month of August on the horizon
Fredonne ces chansons
Hums these songs
Vacances de l'an dernier
Last year's vacation
Que je vous ai pleurées!
How I wept for you!
Voilà juillet qui montre enfin
Here is July finally showing
Sa tête blonde et sage
Its blond and wise head
Si l'on retourne jusqu'en juin
If we go back to June
Je crois aux mirages
I believe in mirages
Avril est revenu
April has returned
Je marche dans la rue
I walk in the street
J'ai rajeuni d'un an
I have grown younger by a year
C'est épatant, c'est épatant
It's amazing, it's amazing
Je frappe à la fenêtre
I knock on the window
Tu daignes apparaître
You deign to appear
Mais quoi, chose bizarre
But what, a strange thing
Tu as de grands yeux noirs
You have big black eyes
Je me trompais, c'est une erreur
I was mistaken, it's an error
C'est bien l'année nouvelle
This is indeed the new year
Voici ma vie... voici mon coeur
Here is my life... here is my heart
Venez, ma belle...
Come, my beauty...





Writer(s): Jimmy Walter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.