Paroles et traduction Jacques Higelin - L'Ame Slave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ame Slave
The Slavic Soul
L'air
slave
The
Slavic
Look
J'ai
l'air
slave
I
have
the
Slavic
look
Je
suis
né
à
Ville
d'Avray
I
was
born
in
Ville
d'Avray
Mes
parents
étaient
bien
français
My
parents
were
indeed
French
Ma
mère
s'app'lait
Jeanne
et
mon
père
Victor
My
mother's
name
was
Jeanne
and
my
father's
Victor
Mais
j'm'appelle
Igor
But
my
name
is
Igor
Mon
prénom
n'évoque
My
first
name
doesn't
evoke
Pas
le
languedoque
The
Languedoc
region
Plutôt
moscovite
Rather
Muscovite
Il
est
explicite
It's
quite
explicit
Quand
on
m'imagine
When
you
picture
me
On
voit
un
barine
You
see
a
boyar
Qui
s'apprête
à
boire
Preparing
to
drink
A
son
samovar
From
his
samovar
L'air
slave
The
Slavic
Look
J'ai
l'air
slave
I
have
the
Slavic
look
Et
ça
me
poursuit
depuis
tellement
longtemps
And
it's
been
following
me
for
so
long
Que
je
suis
denevu
slave
malgré
moi
et
sans
That
I've
become
Slavic
in
spite
of
myself
and
without
M'en
apercevoir
Even
realizing
it
L'âme
slave
The
Slavic
Soul
J'ai
l'âme
slave
I
have
the
Slavic
soul
Je
n'ai
jamais
été
plus
loin
que
la
barrière
de
Pantin
I've
never
been
further
than
the
Pantin
gate
Tout
c'que
j'ai
d'russe
en
moi
c'est
le
prénom
All
that's
Russian
in
me
is
the
name
Mais
ça
suffit
bien
But
that's
enough
A
force
d'entendre
By
dint
of
hearing
Tous
les
gens
me
prendre
Everyone
taking
me
Pour
un
russe
authentique
For
a
genuine
Russian
J'en
ai
tous
les
tiques
I've
got
all
the
quirks
Je
vis
de
zakouski
I
live
on
zakouskis
Je
bouffe
des
piroschki
I
eat
piroshki
Je
bois
de
la
vodka
I
drink
vodka
Au
milieu
des
r'pas
In
the
middle
of
meals
L'âme
slave
The
Slavic
Soul
J'ai
l'âme
slave
I
have
the
Slavic
soul
Je
suis
tellement
influencé
par
mon
prénom
I'm
so
influenced
by
my
name
Qu'à
toutes
les
f'nêtres
de
la
maison
je
viens
d'faire
mettre
That
I
just
had
iron
curtains
put
on
Des
rideaux
de
fer
All
the
windows
of
the
house
Mais
j'les
laisse
ouverts...
But
I
leave
them
open...
L'âme
slave...
The
Slavic
soul...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Paul Vian, Benjamin Lazare Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.