Jacques Higelin - La croisade des enfants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - La croisade des enfants




La croisade des enfants
Children's Crusade
Pourra-t-on un jour vivre sur la terre
Could we live on earth someday
Sans colère, sans mépris
Without anger, without contempt
Sans chercher ailleurs qu'au fond de son cœur
Without looking for the answer to the mystery of life
La réponse au mystère de la vie?
Anywhere but deep in our hearts?
Dans le ventre de l'univers
Within the womb of the universe
Des milliards d'étoiles
Billions of stars
Naissent et meurent à chaque instant
Are born and die every moment
l'homme apprend la guerre à ses enfants
Where man teaches his children about war
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
I'm too small to take myself seriously
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Too serious to play the grown-up game
Assez grand pour affronter la vie
Big enough to face life
Trop petit pour être malheureux
Too small to be unhappy
Verra-t-on enfin les êtres humains
Will we finally see human beings
Rire aux larmes de leurs peurs
Laughing away their fears
Enterrer les armes, écouter leur cœur
Burying their weapons and listening to their hearts
Qui se bat, qui se bat pour la vie?
Who fights, who fights for life?
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
I'm too small to take myself seriously
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Too serious to play the grown-up game
Assez grand pour affronter la vie
Big enough to face life
Trop petit pour être malheureux
Too small to be unhappy
Trop petit
Too small
Pour les grands
For grown-ups
Assez grand
Big enough
Pour la vie
For life
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
I'm too small to take myself seriously
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Too serious to play the grown-up game
Assez grand pour affronter la vie
Big enough to face life
Trop petit pour être malheureux
Too small to be unhappy
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
I'm too small to take myself seriously
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Too serious to play the grown-up game
Assez grand pour affronter la vie
Big enough to face life
Trop petit pour être malheureux
Too small to be unhappy
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
I'm too small to take myself seriously
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Too serious to play the grown-up game
Assez grand pour affronter la vie
Big enough to face life
Trop petit pour être malheureux
Too small to be unhappy





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.