Jacques Higelin - La croisade des enfants - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - La croisade des enfants




Pourra-t-on un jour vivre sur la terre
Сможем ли мы когда-нибудь жить на земле
Sans colère, sans mépris
Без гнева, без презрения
Sans chercher ailleurs qu'au fond de son cœur
Не глядя ни на что, кроме как в глубине своего сердца
La réponse au mystère de la vie?
Ответ на загадку жизни?
Dans le ventre de l'univers
В чреве Вселенной
Des milliards d'étoiles
Миллиарды звезд
Naissent et meurent à chaque instant
Рождаются и умирают каждое мгновение
l'homme apprend la guerre à ses enfants
Где человек учит своих детей войне
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
Я слишком мал, чтобы воспринимать себя всерьез
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Слишком серьезно, чтобы играть в игру великих
Assez grand pour affronter la vie
Достаточно большой, чтобы противостоять жизни
Trop petit pour être malheureux
Слишком маленький, чтобы быть несчастным
Verra-t-on enfin les êtres humains
Увидим ли мы наконец людей
Rire aux larmes de leurs peurs
Смеяться до слез над своими страхами
Enterrer les armes, écouter leur cœur
Хоронить оружие, слушать их сердца
Qui se bat, qui se bat pour la vie?
Кто борется, кто борется за жизнь?
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
Я слишком мал, чтобы воспринимать себя всерьез
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Слишком серьезно, чтобы играть в игру великих
Assez grand pour affronter la vie
Достаточно большой, чтобы противостоять жизни
Trop petit pour être malheureux
Слишком маленький, чтобы быть несчастным
Trop petit
Слишком маленький
Pour les grands
Для больших
Assez grand
Довольно большой
Pour la vie
Навсегда
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
Я слишком мал, чтобы воспринимать себя всерьез
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Слишком серьезно, чтобы играть в игру великих
Assez grand pour affronter la vie
Достаточно большой, чтобы противостоять жизни
Trop petit pour être malheureux
Слишком маленький, чтобы быть несчастным
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
Я слишком мал, чтобы воспринимать себя всерьез
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Слишком серьезно, чтобы играть в игру великих
Assez grand pour affronter la vie
Достаточно большой, чтобы противостоять жизни
Trop petit pour être malheureux
Слишком маленький, чтобы быть несчастным
J'suis trop petit pour me prendre au sérieux
Я слишком мал, чтобы воспринимать себя всерьез
Trop sérieux pour faire le jeu des grands
Слишком серьезно, чтобы играть в игру великих
Assez grand pour affronter la vie
Достаточно большой, чтобы противостоять жизни
Trop petit pour être malheureux
Слишком маленький, чтобы быть несчастным





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.