Jacques Higelin - La Grippe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - La Grippe




La Grippe
The Flu
La grippe vous va très bien
The flu looks very good on you,
M'a dit mon amant ce soir
My lover said to me tonight.
Ça vous donn' un joli teint
It gives you a pretty complexion,
Ça vous va mieux que le noir
It suits you better than black.
Ma grippe vous va très bien
My flu looks very good on you,
Souffrez que je tousse un peu
Bear with me while I cough a little,
Lui ai-je dit d'un air doux
I said to him with a sweet smile.
Souffrez que je tousse un peu
Bear with me while I cough a little,
J'ai parfois très mauvais goût
My taste is sometimes very bad.
Souffrez que je souffre un peu
Bear with me while I suffer a little,
Quand vous souffrez mon amie
When you suffer, my friend,
M'a répondu mon amant
My lover answered me.
Vous ressemblez à la pluie
You look like the rain,
Je trouve ça très seyant
I find it very becoming.
Quand vous souffrez mon amie
When you suffer, my friend,
J'ai un peu peur et je dis
I'm a little afraid and I say,
Que les larmes me vieillissent
That tears make me look old,
Et j'ai un peu peur aussi
And I'm a little afraid too,
Que la fièvre m'enlaidisse
That fever makes me ugly.
J'ai un peu peur et je dis
I'm a little afraid and I say,
Elles vous vont comm' un gant
They fit you like a glove.
Vous savez bien que vos larmes
You know that your tears,
Me plaisent beaucoup vraiment
Please me very much indeed.
Votre fièvre a bien du charme
Your fever has a lot of charm,
Elles vous vont comm' un gant
They fit you like a glove.
Ah! Vraiment je suis trop maigre
Ah! Really I'm too thin,
Je sens que je m'affaiblis
I feel myself weakening.
N'avez-vous pas de vinaigre
Don't you have any vinegar?
Voyez mes bras et je dis
Look at my arms and I say,
Ah! Vraiment je suis trop maigre
Ah! Really I'm too thin,
Mais ces os vous vont très bien
But these bones suit you very well,
M'a répondu mon amant
My lover answered me.
Ne vous inquiétez de rien
Don't worry about anything,
Ça vous donn' qu'un air troublant
It only gives you a disturbing air.
La mort vous ira très bien
Death will look very good on you.





Writer(s): Jacques Higelin, Brigitte Fontaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.