Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La putain vierge
Die jungfräuliche Hure
Client
pour
le
prochain
naufrage,
un
sac
de
pierres
autour
des
reins,
Kunde
für
den
nächsten
Schiffbruch,
einen
Sack
Steine
um
die
Lenden,
J'ai
déposé,
ultime
hommage,
mes
cris
de
rage
aux
pattes
des
chiens,
Habe
ich
hinterlegt,
als
letzte
Huldigung,
meine
Wutschreie
an
die
Pfoten
der
Hunde,
Mes
cris
de
rage
aux
pattes
des
chiens.
Meine
Wutschreie
an
die
Pfoten
der
Hunde.
À
ces
archanges
tenus
en
laisse,
gavés
de
coups
et
de
caresses
Diesen
Erzengeln
an
der
Leine,
gemästet
mit
Schlägen
und
Zärtlichkeiten
Par
d'honorables
assassins,
je
fais
le
don
de
ma
paresse,
Von
ehrenwerten
Mördern,
schenke
ich
meine
Faulheit,
Je
fais
le
don
de
ma
paresse.
Schenke
ich
meine
Faulheit.
Quant
à
celui
de
mon
destin
présent
au
futur
incertain,
Was
aber
das
meines
Schicksals
betrifft,
gegenwärtig
in
ungewisser
Zukunft,
Modeste
cadeau
de
mes
restes,
je
le
réserve
à
ma
maîtresse,
Bescheidenes
Geschenk
meiner
Überreste,
reserviere
ich
es
für
meine
Geliebte,
Je
le
réserve
à
ma
maîtresse.
Reserviere
ich
es
für
meine
Geliebte.
La
putain
vierge
au
teint
blafard
qui,
d'un
clin
d'oeil,
reconduira,
Die
jungfräuliche
Hure
mit
fahlem
Teint,
die
mit
einem
Augenzwinkern
zurückführen
wird,
Un
soir
de
fièvre
et
de
cauchemar,
mon
âme
ivre
au
seuil
du
trépas,
An
einem
Abend
voll
Fieber
und
Alptraum,
meine
trunke
Seele
zur
Schwelle
des
Todes,
Mon
âme
ivre
au
seuil
du
trépas.
Meine
trunke
Seele
zur
Schwelle
des
Todes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.