Jacques Higelin - La putain vierge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - La putain vierge




La putain vierge
La putain vierge
Client pour le prochain naufrage, un sac de pierres autour des reins,
As a client for the next shipwreck, a bag of stones around my waist,
J'ai déposé, ultime hommage, mes cris de rage aux pattes des chiens,
I made my last tribute, my cries of rage at the paws of dogs,
Mes cris de rage aux pattes des chiens.
My cries of rage at the paws of dogs.
À ces archanges tenus en laisse, gavés de coups et de caresses
To these archangels kept on leashes, fed with blows and caresses
Par d'honorables assassins, je fais le don de ma paresse,
By honorable assassins, I give my laziness,
Je fais le don de ma paresse.
I give my laziness.
Quant à celui de mon destin présent au futur incertain,
As for the one about my destiny with an uncertain future,
Modeste cadeau de mes restes, je le réserve à ma maîtresse,
A modest gift of my remains, I reserve it for my mistress,
Je le réserve à ma maîtresse.
I reserve it for my mistress.
La putain vierge au teint blafard qui, d'un clin d'oeil, reconduira,
The pale-faced virgin whore who, with a wink, will lead away,
Un soir de fièvre et de cauchemar, mon âme ivre au seuil du trépas,
One night of fever and nightmares, my drunken soul to the threshold of death,
Mon âme ivre au seuil du trépas.
My drunken soul to the threshold of death.





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.