Jacques Higelin - La putain vierge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - La putain vierge




Client pour le prochain naufrage, un sac de pierres autour des reins,
Заказчик следующего кораблекрушения, мешок с камнями вокруг почек,
J'ai déposé, ultime hommage, mes cris de rage aux pattes des chiens,
я отдал, в качестве последней Дани, свои крики ярости собачьим лапам,
Mes cris de rage aux pattes des chiens.
свои крики ярости собачьим лапам.
À ces archanges tenus en laisse, gavés de coups et de caresses
Этим архангелам, которых держат на поводке, осыпают ударами и ласками
Par d'honorables assassins, je fais le don de ma paresse,
Клянусь честными убийцами, я жертвую своей ленью,
Je fais le don de ma paresse.
я жертвую своей ленью.
Quant à celui de mon destin présent au futur incertain,
Что касается моей нынешней судьбы в неопределенном будущем,
Modeste cadeau de mes restes, je le réserve à ma maîtresse,
скромного подарка из моих останков, я оставляю его для своей госпожи,
Je le réserve à ma maîtresse.
я оставляю его для своей госпожи.
La putain vierge au teint blafard qui, d'un clin d'oeil, reconduira,
Девственная шлюха с бледным цветом лица, которая в мгновение ока вернет,
Un soir de fièvre et de cauchemar, mon âme ivre au seuil du trépas,
В ночь лихорадки и кошмара, моя пьяная душа на пороге трепета,
Mon âme ivre au seuil du trépas.
моя пьяная душа на пороге трепета.





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.