Jacques Higelin - Lettre à la petite amie de l'ennemi public n°1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - Lettre à la petite amie de l'ennemi public n°1




J'vais t'dire, j'ai mal au cul et coeur, ça fait 3 heures que je glande dans ce bar d'la rue de Lambre.
Я скажу тебе, у меня болит задница и сердце, прошло 3 часа с тех пор, как я сидел в этом баре на улице Ламбр.
Quand j'srais dehors, j'en aurais fini pour longtemps avec leur gueules d'enterrement, de croque-morts.
Когда я выйду на улицу, я бы давно покончил с их похоронными криками, мертвецами.
Ca fait longtemps que j'roule ma bosse, les hônnetes gens me cherche des crosses, j'suis foutu... Yeah à moins qu'tu te pointe dans ta vieille rolls pour m'emmener voir les baby dolls à Honolulu.
Прошло много времени с тех пор, как я катался на своем горбу, местные жители искали для меня кроссы, я облажался... да, если только ты не появишься в своем старом "Роллсе" и не отвезешь меня на детскую куклу в Гонолулу.
Comprends moi bien ma ptite Lulu d'puis qu'j'ai toute cette flicaille au cul, faut qu'change d'adresse car dans la presse, vu l'portrait qu'ils m'ont taillé, y a plus personne pour repasser mes chemises.
Поймите меня правильно, моя милая Лулу, с тех пор, как я получил всю эту полицейскую задницу, мне нужно сменить адрес, потому что в прессе, учитывая портрет, который они мне вырезали, больше некому гладить мои рубашки.
Cela dit j'comprend que tu panique vu que t'es l'amie de l'ennemi public n°1 jte prévient si t'mettent le grappin d'sus t'a cas leur dire qu'tu m'a pas vu parole flic! (oh, t'énerves pas).
Тем не менее, я понимаю, что ты паникуешь, учитывая, что ты подруга врага общества 1, поэтому предупреди, если ты столкнешься с ними, если скажешь им, что ты не видела меня полицейским словом! (О, ты не злись).
Quand tu recevras cette lettre, je me srais jeté par la f'nêtre dla p.j.
Когда ты получишь это письмо, я буду брошен на произвол судьбы младшим сотрудником полиции.
A moins qu'jme finisse au cyanure mélangé à dla confiture de groseille.
Если только я не закончу цианидом, смешанным с вареньем из смородины.
Avant que les justiciers rappliquent faut que j'te dise j'ai planqué l'fric de cet escroc de milliardaire pour que tu t'offres un offre un autre amour, une ptite croisière de non retour, au tour tout au tour de la terre.
Прежде, чем дружинников rappliquent необходимо, чтобы я сказал тебе, где я спрятал за большие деньги этот жулик-миллиардер, для того, чтобы ты предложений предлагает другой любви, тут круиз, откуда нет возврата, в очередь, в очередь, земли.
Tanpis pour moi, il est trop tard.
Танпис для меня слишком поздно.
Pleures pas, j'ai le cafard.
Не плачь, у меня есть таракан.





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.