Jacques Higelin - On a Rainy Sunday Afernoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - On a Rainy Sunday Afernoon




On a Rainy Sunday Afernoon
Дождливым воскресным днем
Tu dors?...
Ты спишь?...
Quel temps pourri...
Какая мерзкая погода...
Enfin...
Ну и ладно...
Comme une image un peu floue
Как расплывчатый образ,
Une plage loin d'ici
Пляж где-то далеко отсюда,
Comme une algue qui s'enroule
Как водоросль, обвивающаяся,
Tes bras noués autour de mon cou
Твои руки обнимают мою шею,
Comme une ombre sur ta joue
Как тень на твоей щеке,
Les nuages de la jalousie
Облака ревности,
Comme ce parfum qui me saoule
Как этот аромат, что кружит мне голову,
Ton ivresse qui m'anéantit
Твое опьянение, уничтожающее меня.
On A Rainy Sunday Afternoon
Дождливым воскресным днем,
On A Rainy Sunday Afternoon
Дождливым воскресным днем,
L'oasis de ton île
Оазис твоего острова,
Source au milieu du désert
Источник посреди пустыни,
Lumière dans la nuit
Свет в ночи,
Tendre langueur fragile
Нежная хрупкая истома,
Lueur d'amour en exil
Блеск любви в изгнании,
Sous tes cils entrouverts
Под твоими полуприкрытыми ресницами.
Le bruit du tonnerre qui roule
Грохот грома,
Et aussi, et surtout
И также, и прежде всего,
Le goût de tes lèvres sous la pluie
Вкус твоих губ под дождем.
Rien qu'une image un peu floue
Всего лишь расплывчатый образ,
On A Rainy Sunday Afternoon
Дождливым воскресным днем.





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.