Jacques Higelin - Parc Montsouris - À mon père - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - Parc Montsouris - À mon père




Parc Montsouris - À mon père
Parc Montsouris - А моему отцу
Le Parc Montsouris c'est le domaine
Parc Montsouris is the domain
je promène mes anomalies
Where I walk my anomalies
j'me décrasse les antennes
Where I cleanse my antennas
Des mesquineries de la vie
From life's pettiness
Y a même un kiosque à musique
There's even a music kiosk
des militaires jouent à moitié faux?
Where soldiers play half-heartedly?
Je vis pas ma vie, je la rêve
I don't live my life, I dream it
Le soleil se lève et moi aussi
The sun rises and so do I
C'est comme une maladie
It's like a disease
Que j'aurais chopé quand j'étais tout petit
That I caught when I was very young
Et qui va pas m'lâcher avant que j'en crève
And that won't let go until I die
Le facteur, le coursier
The postman, the courier
Et les belles de nuit
And the evening primroses
Les éboueurs m'interpellent
The garbage collectors call out to me
Hey Jacques, qu'est-ce que tu fous encore debout à cette heure-ci?
Hey Jacques, what are you still doing up at this hour?
Je vis pas ma vie, je la rêve
I don't live my life, I dream it
C'est comme une maladie
It's like a disease
Que j'aurais chopé tout petit
That I caught when I was very young
Quand le parc Montsouris ramène sa fraise
When the Parc Montsouris brings its strawberry
Les matins le soleil vous mord la peau
On mornings when the sun bites your skin
Le dos collé à la chaise
Back against the chair
Les pieds au bord de la pièce d'eau
Feet at the edge of the water
Ça me rappelle
It reminds me
Cette valse autrichienne
That waltz, Austrian
Que papa jouait en rentrant du boulot
That Dad used to play when he came home from work
Mon cœur est déchiré
My heart is torn
Séparé du tien
Separated from yours
J'me sens comme un routier
I feel like a truck driver
Entre loup et chien
In the twilight
La vie c'est ce qui vous tombe dessus
Life is what falls on you
Toujours au moment on n'y croit plus
Always when you've stopped believing
Ma coupe est pleine de nostalgie
My cup is full of nostalgia
Devant le comptoir du tabac Montsouris
At the counter of the Montsouris tobacco shop
Les clodos, le livreur
The hobos, the deliveryman
La marchande de journaux
The news vendor
M'offrent un pot, m'interpellent
Offer me a drink, call out to me
Hey Jacques, hey tu viens de te lever ou tu rentres te coucher?
Hey Jacques, are you just getting up or going to bed?
Je vis pas ma vie, je la rêve
I don't live my life, I dream it
Le soleil fait la grève et moi aussi
The sun is on strike and so am I
C'est comme une maladie
It's like a disease
Que j'aurais chopé quand j'étais tout petit
That I caught when I was very young
Et qui va pas me lâcher avant qu'elle m'achève?
And that won't let go until it kills me?





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.