Jacques Higelin - Parc Montsouris - À mon père - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - Parc Montsouris - À mon père




Le Parc Montsouris c'est le domaine
Парк Монсури-это поместье
je promène mes anomalies
Где я гуляю со своими аномалиями
j'me décrasse les antennes
Где я снимаю антенны
Des mesquineries de la vie
Мелочь в жизни
Y a même un kiosque à musique
Есть даже Музыкальный киоск
des militaires jouent à moitié faux?
Где военные играют наполовину неправильно?
Je vis pas ma vie, je la rêve
Я живу не своей жизнью, я мечтаю о ней
Le soleil se lève et moi aussi
Солнце встает, и я тоже
C'est comme une maladie
Это похоже на болезнь
Que j'aurais chopé quand j'étais tout petit
Которую я бы купил, когда был маленьким
Et qui va pas m'lâcher avant que j'en crève
И кто не отпустит меня, пока я не умру от этого
Le facteur, le coursier
Почтальон, курьер
Et les belles de nuit
И Ночные красавицы
Les éboueurs m'interpellent
Мусорщики спрашивают меня
Hey Jacques, qu'est-ce que tu fous encore debout à cette heure-ci?
Эй, Жак, какого черта ты все еще не спишь в такое время?
Je vis pas ma vie, je la rêve
Я живу не своей жизнью, я мечтаю о ней
C'est comme une maladie
Это похоже на болезнь
Que j'aurais chopé tout petit
Что я мог бы съесть любого маленького
Quand le parc Montsouris ramène sa fraise
Когда парк Монсури приносит свою клубнику обратно
Les matins le soleil vous mord la peau
Утром, когда солнце кусает твою кожу
Le dos collé à la chaise
Спина прилипла к стулу
Les pieds au bord de la pièce d'eau
Ноги на краю комнаты с водой
Ça me rappelle
Это напоминает мне
Cette valse autrichienne
Этот австрийский вальс
Que papa jouait en rentrant du boulot
Что папа играл, когда возвращался с работы
Mon cœur est déchiré
Мое сердце разрывается
Séparé du tien
Отдельно от твоего
J'me sens comme un routier
Я чувствую себя дорожником
Entre loup et chien
Между волком и собакой
La vie c'est ce qui vous tombe dessus
Жизнь-это то, что падает на тебя
Toujours au moment on n'y croit plus
Всегда в тот момент, когда мы больше не верим в это
Ma coupe est pleine de nostalgie
Моя чашка полна ностальгии
Devant le comptoir du tabac Montsouris
Перед столом табака Монсури
Les clodos, le livreur
Бродяги, разносчик
La marchande de journaux
Торговец газетами
M'offrent un pot, m'interpellent
Предлагают мне банку, спрашивают меня
Hey Jacques, hey tu viens de te lever ou tu rentres te coucher?
Эй, Жак, ты только что встал или идешь спать?
Je vis pas ma vie, je la rêve
Я живу не своей жизнью, я мечтаю о ней
Le soleil fait la grève et moi aussi
Солнце наносит удар, и я тоже
C'est comme une maladie
Это похоже на болезнь
Que j'aurais chopé quand j'étais tout petit
Которую я бы купил, когда был маленьким
Et qui va pas me lâcher avant qu'elle m'achève?
И кто не отпустит меня, пока она меня не прикончит?





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.