Paroles et traduction Jacques Higelin - Parc Montsouris
Parc Montsouris
Парк Монсури
Le
Parc
Montsouris
c'est
le
domaine
Парк
Монсури
— вот
мои
владения,
Où
je
promène
mes
anomalies
Где
я
гуляю
со
своими
странностями,
Où
j'me
décrasse
les
antennes
Где
очищаю
антенны
Des
mesquineries
de
la
vie
От
житейской
мелочности.
Y
a
même
un
kiosque
à
musique
Там
даже
есть
музыкальный
киоск,
Où
des
militaires
jouent
à
moitié
faux
Где
военные
играют
фальшиво.
Je
vis
pas
ma
vie,
je
la
rêve
Я
не
живу
своей
жизнью,
я
её
мечтаю,
Le
soleil
se
lève
et
moi
aussi
Солнце
встаёт,
и
я
вместе
с
ним.
C'est
comme
une
maladie
que
j'aurais
chopée
quand
j'étais
tout
petit
Это
как
болезнь,
которой
я
заразился
ещё
совсем
маленьким,
Et
qui
va
pas
m'lâcher
avant
qu'j'en
crève
И
которая
не
отпустит
меня,
пока
не
помру.
Le
facteur,
le
coursier
et
les
belles
de
nuit
Почтальон,
курьер
и
ночные
бабочки,
Les
éboueurs
m'interpellent
Мусорщики
окликают
меня:
"Eh
Jacques,
qu'est-c'tu
fous
encore
debout
à
c't'heure-ci"
"Эй,
Жак,
что
ты
ещё
делаешь
на
ногах
в
такое
время?"
Je
vis
pas
ma
vie,
je
la
rêve
Я
не
живу
своей
жизнью,
я
её
мечтаю.
C'est
comme
une
maladie
que
j'aurais
chopé
tout
petit
Это
как
болезнь,
которой
я
заразился
ещё
совсем
маленьким.
Quand
l'parc
Montsouris
ramène
sa
fraise
Когда
парк
Монсури
высовывает
свою
мордашку,
Les
matins
où
l'soleil
vous
mord
la
peau
Утром,
когда
солнце
кусает
кожу,
Le
dos
collé
à
la
chaise,
les
pieds
au
bord
d'la
pièce
d'eau
Спиной
к
стулу,
ноги
у
кромки
воды,
Ça
m'rappelle
cette
valse
autrichienne
que
papa
jouait
en
rentrant
du
boulot
Это
напоминает
мне
тот
австрийский
вальс,
который
папа
играл,
возвращаясь
с
работы.
Mon
cœur
est
déchiré,
séparé
du
tien
Моё
сердце
разбито,
разлучено
с
твоим,
J'me
sens
comme
un
routier
entre
loup
et
chien
Я
чувствую
себя
как
дальнобойщик
между
волком
и
собакой.
La
vie
c'est
c'qui
vous
tombe
dessus
Жизнь
— это
то,
что
сваливается
на
тебя,
Toujours
au
moment
où
on
n'y
croit
plus
Всегда
в
тот
момент,
когда
ты
уже
не
веришь.
Ma
coupe
est
pleine
de
nostalgie
Моя
чаша
полна
ностальгии
Devant
l'comptoir
du
tabac
Montsouris
Перед
стойкой
табачной
лавки
Монсури.
Les
clodos,
le
livreur,
la
marchande
de
journaux
Бродяги,
доставщик,
продавщица
газет
M'offrent
un
pot,
m'interpellent
Предлагают
мне
выпить,
окликают:
"Eh
Jacques,
eh
tu
viens
d'te
lever
ou
tu
rentres
te
coucher"
"Эй,
Жак,
ты
только
встал
или
уже
ложишься
спать?"
Je
vis
pas
ma
vie,
je
la
rêve
Я
не
живу
своей
жизнью,
я
её
мечтаю,
Le
soleil
fait
la
grève
et
moi
aussi
Солнце
бастует,
и
я
вместе
с
ним.
C'est
comme
une
maladie
que
j'aurais
chopée
quand
j'étais
tout
petit
Это
как
болезнь,
которой
я
заразился
ещё
совсем
маленьким,
Et
qui
va
pas
m'lâcher
avant
qu'elle
m'achève
И
которая
не
отпустит
меня,
пока
не
доконает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Higelin
Album
Longbox
date de sortie
01-11-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.