Jacques Higelin - Rappelle-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - Rappelle-moi




Rappelle-moi
Call Me
Appelle
Call
Appelle-moi
Call me
Appelle, appelle, appelle, appelle, appelle-moi
Call, call, call, call, call me
Si tu t'emmerdes sur ton île déserte
If you're bored on your desert island
Si l'envie te prend de danser sur mon matelas
If you feel like dancing on my mattress
Alors, bébé, rapplique évite
Then, baby, don't hesitate
D'avoir à t' le dire deux fois
Don't make me tell you twice
J' suis p't-être qu'un dur misogyne et cynique
I may be a tough misogynist and a cynic
Mais qu'a jamais eu tant besoin d' toi
But I've never needed you so much
Ça me rend dingue
It's driving me crazy
Je me déglingue et je bois
I'm falling apart and drinking
Lance un appel
Make a call
À l'alcoolo qu'a sa nana dans la peau
To the alcoholic who has his girl under his skin
Est-ce que t'entends battre mon cœur
Can you hear my heart beating
Sur la cassette du répondeur automatique?
On the answering machine cassette?
Appelle, appelle-moi
Call, call me
Darling, appelle
Darling, call
Appelle, appelle, appelle, appelle-moi
Call, call, call, call, call me
Oh, je rôde comme un chien
Oh, I'm prowling like a dog
Près d' ce putain de téléphone
Near that damn phone
Oh la la!
Oh, my!
Qui jamais ne sonne
That never rings
En écoutant siffler le café dans la casserole
Listening to the coffee whistling in the pot
Oh, ma p'tite sœur a rayé le dernier des Rolling Stones
Oh, my little sister scratched the last of the Rolling Stones
Tous mes copains sont morts
All my friends are dead
Il m' reste rien ni personne, alors
I have nothing and no one left, so
Appelle au plus vite
Call as soon as possible
Avant qu'il ne soit trop tard
Before it's too late
J'entends déjà la sirène des flics
I can already hear the police siren
C'est la panique
It's panic
Le stress, le flip, le cauchemar
The stress, the fear, the nightmare
Oh! C'est la descente
Oh! It's the comedown
Je suis en manque de toi
I'm having withdrawals from you
Au-d'ssus d'une chaise mes deux pieds se balancent
My two feet swing above a chair
Envoyez l'ambulance et le corbillard
Send the ambulance and the hearse
Au secours!
Help!
Y a des éléphants au fond de ma baignoire
There are elephants in the bottom of my bathtub
Et des croque-morts cachés sous l'armoire
And undertakers hiding under the cupboard
Au secours!
Help!
Appelle, appelle, appelle, appelle, appelle-moi
Call, call, call, call, call me
Appelle, appelle, appelle, appelle-moi
Call, call, call, call me
Oui
Yes
Allo, allo, euh... ah oui, oui, c'est moi, oui
Hello, hello, uh... oh yeah, yeah, it's me, yeah
Non, ah non, non, non j'ai pas appelé
No, ah no, no, no, I didn't call
Euh, écoute, je suis pas tout seul
Uh, listen, I'm not alone
Alors, j' sais pas, écoute
So, I don't know, listen
Rappelle.
Call me back.
Un peu plus tard
A little later





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.