Jacques Higelin - Seul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - Seul




Seul
Alone
Seul
Alone
Dans le silence
In the silence
Insondable de la nuit
Unfathomable of the night
Manhattan dans une chambre d'hôtel
Manhattan in a hotel room
Somnifère contre l'insomnie
Sleeping pill for insomnia
A quelle oreille confier le poids d'un chagrin
To which ear to entrust the weight of a sorrow
Quelle rêveuse éveillée
What dreamy awake
Entendra dans la nuit
Will hear in the night
Battre mon cœur
Beat my heart
Le temps n'attend pas, il suit son cours
Time does not wait, it follows its course
Le temps n'entend rien aux chansons d'amour
Time hears nothing to love songs
Insensible il passe et tire à bout portant
Unmoved, he passes and fires point-blank
Sur les marchands de souvenirs
On the souvenir merchants
que tu sois je te retrouverai un jour
Wherever you are, I will find you one day
Si loin que je paraisse, tu me retrouveras
However far I may seem, you will find me
Au détour d'un rêve ou bien autour de la place
Around the corner of a dream or around the place
Des retrouvailles
Of the reunion
l'on s'est vu pour la dernière et la
Where we saw each other for the last and first
Première fois de nos
Time of our
Envies
Desires
Seul
Alone
Entre les rails
Between the rails
De l'abandon, de l'oubli
Of abandonment, of oblivion
Déconnecté du monde extérieur
Disconnected from the outside world
tu recommences ta vie
Where you start your life again
Les sanglots longs des violons de l'automne
The long sobs of autumn violins
Déposent en mon âme
Deposit in my soul
Le chant si monotone
The song so monotonous
De la douleur
Of pain
Je voudrais pas claquer sans te revoir
I would not like to smash without seeing you again
Sur le quai de la gare tu m'as plaqué
On the station platform where you dumped me
Sans un regret, sans un remords
Without a regret, without a remorse
Pour la beauté
For the beauty
De nos corps à corps
Of our bodies
Même si rien ne va plus, si les jeux sont faits
Even if nothing is going well, if the games are done
Souviens-toi de la trouble attirance
Remember the troubled attraction
Des enfants de l'amour pour les jeux interdits
Of the children of love for forbidden games
Et n'oublie jamais
And never forget
Que la danse des âmes est inscrite au cœur
That the dance of souls is written in the heart
Du grand livre d'or du bonheur
Of the great golden book of happiness





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.