Jacques Higelin - Seul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - Seul




Seul
Один
Seul
Один
Dans le silence
В тишине
Insondable de la nuit
Непроницаемой ночи
Manhattan dans une chambre d'hôtel
Манхэттен в номере отеля
Somnifère contre l'insomnie
Снотворное от бессонницы
A quelle oreille confier le poids d'un chagrin
Какому уху доверить тяжесть печали
Quelle rêveuse éveillée
Какая мечтательница, не смыкая глаз,
Entendra dans la nuit
Услышит в ночи
Battre mon cœur
Биение моего сердца
Le temps n'attend pas, il suit son cours
Время не ждёт, оно идёт своим чередом
Le temps n'entend rien aux chansons d'amour
Время не понимает песен о любви
Insensible il passe et tire à bout portant
Бесчувственное, оно идёт и безжалостно стреляет
Sur les marchands de souvenirs
В торговцев воспоминаниями
que tu sois je te retrouverai un jour
Где бы ты ни была, я найду тебя однажды
Si loin que je paraisse, tu me retrouveras
Как бы далеко я ни казался, ты найдёшь меня
Au détour d'un rêve ou bien autour de la place
За поворотом сна или же возле площади
Des retrouvailles
Встреч
l'on s'est vu pour la dernière et la
Где мы видели друг друга в последний и в
Première fois de nos
Первый раз в наших
Envies
Желаниях
Seul
Один
Entre les rails
Между рельсами
De l'abandon, de l'oubli
За abandonoм, забвением
Déconnecté du monde extérieur
Отключенный от внешнего мира
tu recommences ta vie
Где ты начинаешь свою жизнь заново
Les sanglots longs des violons de l'automne
Долгие всхлипы осенних скрипок
Déposent en mon âme
Оставляют в моей душе
Le chant si monotone
Такой монотонный напев
De la douleur
Боли
Je voudrais pas claquer sans te revoir
Я бы не хотел умереть, не увидев тебя снова
Sur le quai de la gare tu m'as plaqué
На платформе вокзала, где ты меня бросила
Sans un regret, sans un remords
Без сожаления, без угрызений совести
Pour la beauté
Ради красоты
De nos corps à corps
Наших объятий
Même si rien ne va plus, si les jeux sont faits
Даже если ничего не осталось, если всё кончено
Souviens-toi de la trouble attirance
Вспомни то смутное влечение
Des enfants de l'amour pour les jeux interdits
Детей любви к запретным играм
Et n'oublie jamais
И никогда не забывай
Que la danse des âmes est inscrite au cœur
Что танец душ вписан в сердце
Du grand livre d'or du bonheur
Великой золотой книги счастья





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.