Erato feat. Jacques Houdek - Putujemo Snovima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erato feat. Jacques Houdek - Putujemo Snovima




Putujemo Snovima
Wandering in Our Dreams
Sve što sam drugom dala, tebi sam obećala.
Everything I gave to someone else, I promised to you.
Još mislim na tebe.
I still think about you.
Sve što sam drugoj dao, tebi sam dugovao.
Everything I gave to someone else, I owed to you.
Još živim za tebe.
I still live for you.
Zar ljubav nisu snovi, zar sreća tako boli?
Is not love a dream, and does not happiness hurt so much?
Zar ljubav nije zavjek, časna riječ?
Is not love forever, an honest word?
Zar ljubav nisu snovi, zar sreća tako boli?
Is not love a dream, and does not happiness hurt so much?
Ti i ja smo brodovi, napušteni na dnu svemira, putujemo snovima.
You and I are ships, abandoned drifting in the depths of the universe, sailing through our dreams.
Jedno drugom putevi izgoreni pustim željama, takva nam je sudbina.
Our paths to each other burned out illuminated by empty yearnings, such is our destiny.
(Refren) Ti i ja smo brodovi napušteni na dnu svemira, putujemo snovima.
(Chorus) You and I are ships abandoned drifting in the depths of the universe, sailing through our dreams.
Jedno drugim putevi izgoreni pustim željama, takva nam je sudbina.
Our paths to each other burned out illuminated by empty yearnings, such is our destiny.
Drugoj sam srce krao, tvoje sam sačuvao, tu kraj svojega.
I stole my heart from someone else, I protected yours, right next to mine.
Vjetrom sam tebe zvala, da čuješ me ja sam znala, da smo istina.
I called out to you with the wind, so that you would hear me, so that you would know that we are the truth.
(Refren... 2X)
(Chorus... 2X)
Zar ljubav nisu snovi?
Is not love a dream?
Zar sreća tako boli?
Does not happiness hurt so much?
Zar ljubav nije zavjet?
Is not love a promise?
Časna riječ...
An honest word...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.