Paroles et traduction Jacques Houdek - Dužna Si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navikla
si
me
na
laž.
Ты
приучила
меня
ко
лжи.
Kad
u
srce
pogledam
Когда
смотрю
в
своё
сердце,
S
njim
te
ugledam
Вижу
тебя
в
нём.
Uđeš
u
moj
zagrljaj
Ты
входишь
в
мои
объятия,
Ko
u
svoje
odaje
Как
в
свои
покои.
Al
te
dobro
poznajem
Но
я
хорошо
тебя
знаю,
Ljubavi
za
dva
života
draga
Любви
на
две
жизни,
дорогая,
što
je
puklo
ti
odnesi
dovraga
То,
что
разбилось,
к
черту
забери.
Dužna
si
mi
Ты
должна
мне
Barem
šaku
osmjeha
i
neba
Хотя
бы
горсть
улыбок
и
неба.
Dužna
si
al
mi
ništa
ne
treba.
Ты
должна,
но
мне
ничего
не
нужно.
Samo
da
ti
dobro
si
mi.
Лишь
бы
ты
была
счастлива.
Navikla
si
me
na
sve
Ты
приучила
меня
ко
всему,
Sto
je
nekom
premalo
Что
для
кого-то
слишком
мало,
Od
tebe
je
previše.
От
тебя
же
слишком
много.
A
svaku
bol
sam
sakrio
А
всю
боль
я
спрятал,
I
na
sve
zažmirio
И
на
всё
закрыл
глаза,
Da
bih
tebe
imao.
Чтобы
иметь
тебя.
A
nisi
moja.
А
ты
не
моя.
Ljubavi
za
dva
života
draga.
Любви
на
две
жизни,
дорогая.
što
je
puklo
ti
odnesi
dovraga.
То,
что
разбилось,
к
черту
забери.
Dužna
si
mi
Ты
должна
мне
Barem
šaku
osmjeha
i
neba.
Хотя
бы
горсть
улыбок
и
неба.
Dužna
si
al
mi
ništa
ne
treba.
Ты
должна,
но
мне
ничего
не
нужно.
Samo
da
ti
dobro
si
mi.
Лишь
бы
ты
была
счастлива.
Nisam
ljut
ni
povrijeđen
Я
не
зол
и
не
обижен,
Uspio
sam
dušu
slijediti
Мне
удалось
следовать
за
своей
душой,
Al
ću
biti
pobijeđen
Но
я
буду
побеждён,
Ti
ćeš
me
pobijediti.
Ты
победишь
меня.
Ljubavi
za
dva
života
draga
Любви
на
две
жизни,
дорогая,
što
je
puklo
ti
odnesi
dovraga.
То,
что
разбилось,
к
черту
забери.
Dužna
si
mi
Ты
должна
мне
Barem
šaku
osmjeha
i
neba.
Хотя
бы
горсть
улыбок
и
неба.
Dužna
si
al
mi
ništa
ne
treba.
Ты
должна,
но
мне
ничего
не
нужно.
Ljubavi
za
dva
života
draga
štoje
puklo
ti
odnesi
dovraga).
Любви
на
две
жизни,
дорогая,
то,
что
разбилось,
к
черту
забери).
Dužna
si
mi
Ты
должна
мне
Barem
šaku
osmjeha
i
neba.
Хотя
бы
горсть
улыбок
и
неба.
Dužna
si
al
mi
ništa
ne
treba.
Ты
должна,
но
мне
ничего
не
нужно.
Samo
da
ti
dobro
si
mi.
Лишь
бы
ты
была
счастлива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.