Jacques Houdek - Tiha Snaga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Houdek - Tiha Snaga




Tiha Snaga
Тихая сила
Zivot tera mi planove
Жизнь рушит мои планы,
Mi se ponovo radjamo
Мы снова рождаемся.
Stavi lice u dlanove
Спрячь лицо в ладонях
I od srece zaplaci
И от счастья заплачь.
Moje oci ne biraju
Мои глаза не выбирают,
Jer moje oci daleko ne vide
Ведь мои глаза далеко не видят.
Ove dise se diraju
Наши души соприкасаются,
Dok tijelo umire
Пока тело умирает.
Tiha snaga
Тихая сила
Ispod koze da mi udje
Под кожей, чтобы проникнуть в меня.
Zavjet Bogu dan
Клятва, данная Богу,
Da ne pozelim sto je tudje
Чтобы не желать чужого.
Tako snazna
Такая сильная,
K'o da lijepi se za prste
Словно прилипает к пальцам.
Ljubav sveta
Святая любовь,
Sad po nama nek je krste
Пусть теперь назовут её нашими именами.
Jedno lice na prozoru
Одно лицо в окне,
Jedan zivot bez ljubavi
Одна жизнь без любви.
Da li strpljive prozovu
Неужели терпеливо позовут?
Ili sreca vuce nit
Или счастье тянет нить?
Oci zelju ne skivaju
Глаза не скрывают желания,
Dok tuga uzima kofere
Пока грусть собирает чемоданы.
Nase duse se diraju
Наши души соприкасаются,
A tijelo umire
А тело умирает.
Tiha snaga
Тихая сила
Ispod koze da mi udje
Под кожей, чтобы проникнуть в меня.
Zavjet Bogu dan
Клятва, данная Богу,
Da ne pozelim sto je tudje
Чтобы не желать чужого.
Tako snazna
Такая сильная,
K'o da lijepi se za prste
Словно прилипает к пальцам.
Ljubav sveta
Святая любовь,
Sad po nama nek je krste
Пусть теперь назовут её нашими именами.
Sad neka te cuju do neba
Пусть теперь тебя услышат небеса,
Placi na rukama mojim
Плачь на моих руках.
Zar toliko cekati treba ljubav?
Неужели нужно так долго ждать любви?
Tiha snaga
Тихая сила
Ispod koze da mi udje
Под кожей, чтобы проникнуть в меня.
Zavjet Bogu dan
Клятва, данная Богу,
Da ne pozelim sto je tudje
Чтобы не желать чужого.
Tako snazna
Такая сильная,
K'o da lijepi se za prste
Словно прилипает к пальцам.
Ljubav sveta
Святая любовь,
Sad po nama nek je krste
Пусть теперь назовут её нашими именами.





Writer(s): Ante Pecotic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.