Jacques Michel - Chacun son refrain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Michel - Chacun son refrain




Chacun son refrain, chacun son refrain
У каждого свой припев, у каждого свой припев
Nous y arriverons bien
Мы справимся с этим хорошо
Chaque, chaque, chacun son refrain
У каждого, у каждого, у каждого свой припев
Chacun son chemin, chacun son chemin
Каждому свой путь, каждому свой путь
Nous y arriverons bien
Мы справимся с этим хорошо
Chaque, chaque, chacun son chemin
Каждому, каждому, каждому свой путь
Tu me ressembles, je te ressemble
Ты похож на меня, я похож на тебя
Homme d'ailleurs ou homme d'ici
Мужчина из другого места или мужчина отсюда
Il n'y a que nos outils qui diffèrent
Есть только наши инструменты, которые отличаются
Et ma demeure est ta demeure
И мой дом - твой дом
La terre est notre foyer
Земля - наш дом
Nos désirs sont liberté et bonheur
Наши желания-это свобода и счастье
Chacun son refrain (dou ouh ouh ouh), chacun son refrain (dou ouh ouh ouh)
У каждого свой припев (ДОУ оу оу оу), у каждого свой припев(ДОУ оу оу оу)
Nous y arriverons bien
Мы справимся с этим хорошо
Chaque, chaque, chacun son refrain
У каждого, у каждого, у каждого свой припев
Chacun son chemin (dou lou lou), chacun son chemin (dou lou lou)
Каждому свой путь (ДОУ Лу Лу), каждому свой путь (ДОУ Лу Лу)
Nous y arriverons bien
Мы справимся с этим хорошо
Chaque, chaque, chacun son chemin
Каждому, каждому, каждому свой путь
Tu me ressembles, je te ressemble
Ты похож на меня, я похож на тебя
Architectes d'aujourd'hui
Сегодняшние архитекторы
Il n'y a que nos deux vies qui diffèrent
Различаются только наши две жизни
À ta manière, à ma manière
По-твоему, по-моему
Il nous reste à terminer
Нам осталось закончить
Un projet inachevé, viens, mon frère
Незаконченный проект, Давай, братан
Chacun son refrain (dou lou lou), chacun son refrain (dou lou lou)
У каждого свой припев (ДОУ Лу Лу), у каждого свой припев (ДОУ Лу Лу)
Nous y arriverons bien
Мы справимся с этим хорошо
Chaque, chaque, chacun son refrain
У каждого, у каждого, у каждого свой припев
Chacun son chemin (dou lou lou), chacun son chemin (dou lou lou)
Каждому свой путь (ДОУ Лу Лу), каждому свой путь (ДОУ Лу Лу)
Nous arriverons bien
Мы доберемся туда хорошо
Chaque, chaque, chacun son chemin
Каждому, каждому, каждому свой путь
Chacun son refrain (dou lou lou), chacun son refrain (dou lou lou)
У каждого свой припев (ДОУ Лу Лу), у каждого свой припев (ДОУ Лу Лу)
Nous y arriverons bien
Мы справимся с этим хорошо
Chaque, chaque, chacun son refrain
У каждого, у каждого, у каждого свой припев





Writer(s): Michel Jacques Rodrigue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.