Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coup
d'tête
ou
coup
d'coeur
Kopfstoß
oder
Herzenswunsch
Partir
pour
ailleurs
Aufbrechen,
um
woanders
hinzugehen
Quelque
part,
n'importe
où
Irgendwohin,
egal
wohin
Échapper
aux
croqueurs
de
tout
Den
Geldsaugern
entkommen
Échapper
aux
croqueurs,
c'est
tout
Den
Geldsaugern
entkommen,
das
ist
alles
Coup
dur
ou
coup
d'foudre
Schwerer
Schlag
oder
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Partir
avant
d'en
découdre
Aufbrechen,
bevor
man
aneinandergerät
Avec
ou
sans
le
sou
Mit
oder
ohne
Geld
Échapper
aux
croqueurs
de
tout
Den
Geldsaugern
entkommen
Échapper
aux
croqueurs,
c'est
tout
Den
Geldsaugern
entkommen,
das
ist
alles
Partir,
oh
oui,
partir
Aufbrechen,
oh
ja,
aufbrechen
En
train,
en
avion,
à
dos
d'âne
Mit
dem
Zug,
mit
dem
Flugzeug,
auf
einem
Esel
En
bateau,
à
voile
ou
à
rame
Mit
dem
Boot,
mit
Segel
oder
Ruder
En
autocar,
en
caravane
Mit
dem
Reisebus,
mit
dem
Wohnwagen
Partir,
oh
oui,
partir
Aufbrechen,
oh
ja,
aufbrechen
Loin
des
croqueurs,
loin
des
croquants
Weit
weg
von
den
Geldsaugern,
weit
weg
von
den
Knausern
Aller
voir
la
couleur
du
vent
Die
Farbe
des
Windes
sehen
gehen
Et
goûter
la
saveur
du
vent
Und
den
Geschmack
des
Windes
kosten
Coup
d'blues
ou
coup
d'gueule
Blues
oder
Wutausbruch
Partir
à
deux
ou
tout
seul
Zu
zweit
oder
ganz
allein
aufbrechen
Peu
importe
le
coût
Egal,
was
es
kostet
Échapper
aux
croqueurs
de
tout
Den
Geldsaugern
entkommen
Échapper
aux
croqueurs,
c'est
tout
Den
Geldsaugern
entkommen,
das
ist
alles
Coup
d'jeune
ou
coup
d'vieux
Verjüngungskur
oder
Altersschub
Partir
quand
on
veut
Aufbrechen,
wann
man
will
Muni
d'un
garde-fou
Mit
einem
Schutzengel
ausgestattet
Échapper
aux
croqueurs
de
tout
Den
Geldsaugern
entkommen
Échapper
aux
croqueurs,
c'est
tout
Den
Geldsaugern
entkommen,
das
ist
alles
Partir,
oh
oui,
partir
Aufbrechen,
oh
ja,
aufbrechen
À
pied,
à
vélo,
en
moto
Zu
Fuß,
mit
dem
Fahrrad,
mit
dem
Motorrad
En
auto-stop,
à
dos
d'chameau
Per
Anhalter,
auf
einem
Kamel
En
traversier
ou
en
traîneau
Mit
der
Fähre
oder
mit
dem
Schlitten
Partir,
oh
oui,
partir
Aufbrechen,
oh
ja,
aufbrechen
Là
où
la
course
est
inutile
Dorthin,
wo
das
Rennen
unnötig
ist
Là
où
le
temps
n'a
pas
d'aiguilles
Dorthin,
wo
die
Zeit
keine
Zeiger
hat
En
Arctique
ou
bien
aux
Antilles
In
die
Arktis
oder
auf
die
Antillen
Contre
la
mer,
contre
la
route
Gegen
das
Meer,
gegen
die
Straße
Prendre
les
airs
coûte
que
coûte
Sich
in
die
Lüfte
erheben,
koste
es,
was
es
wolle
N'importe
quand
plier
bagages
Egal
wann,
seine
sieben
Sachen
packen
Prendre
le
large,
la
clé
des
champs
Das
Weite
suchen,
ausreißen
Partir,
oh
oui,
partir
Aufbrechen,
oh
ja,
aufbrechen
S'enfuir
à
la
première
occase
Bei
der
ersten
Gelegenheit
fliehen
S'évader
de
son
Alcatraz
Aus
seinem
Alcatraz
entkommen
Fuir
sur
les
ailes
de
Pégase
Auf
den
Flügeln
von
Pegasus
fliehen
Partir,
oh
oui,
partir
Aufbrechen,
oh
ja,
aufbrechen
Se
réfugier
dans
la
folie
Sich
in
den
Wahnsinn
flüchten
L'imaginaire,
la
poésie
In
die
Fantasie,
in
die
Poesie
Sur
une
pluie
de
confettis
Auf
einem
Konfettiregen
Partir,
oh
oui,
partir
Aufbrechen,
oh
ja,
aufbrechen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Rodrigue Michel
Album
Tenir
date de sortie
27-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.