Paroles et traduction Jacques Michel - Pas besoin de frapper
Pas
besoin
de
frapper
pour
entrer
chez
moi
Не
нужно
стучать,
чтобы
войти
в
мой
дом
Qui
que
tu
sois,
pousse
la
porte
Кто
бы
ты
ни
был,
толкни
дверь
Quand
tu
voudras,
il
y
a
une
place
pour
toi
Когда
ты
захочешь,
для
тебя
найдется
место
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
Pas
besoin
de
jouer
quand
tu
viens
chez
moi
Не
нужно
играть,
когда
ты
приходишь
ко
мне
домой
Laisse
ton
masque
derrière
toi
Оставь
свою
маску
позади
Qui
que
tu
sois,
ici,
chacun
de
nous
est
roi
Кем
бы
ты
ни
был,
здесь
каждый
из
нас-король
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
Pas
besoin
de
parler
quand
tu
es
chez
moi
Не
нужно
разговаривать,
когда
ты
у
меня
дома
Tu
restes
coi
si
tu
préfères
Ты
остаешься
в
МОК,
если
хочешь
Tu
fumes
ou
tu
bois
ou
tu
ne
fais
rien
de
tout
ça
Ты
куришь,
пьешь
или
вообще
ничего
не
делаешь
La
la
la
la
la
la,
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
En
entrant,
tu
verras
Richard
et
Raymond
En
entrant,
tu
verras
Richard
et
Raymond
Yves,
Claire
et
René,
Marcel
et
Bernard
Yves,
Claire
et
René,
Marcel
et
Bernard
Gilles
et
Guy
et
Yvan,
Simone
et
Gatien
Gilles
et
Guy
et
Yvan,
Simone
et
Gatien
Louise
et
Michel
et
Serge,
Chuck
et
Quentin
Louise
et
Michel
et
Serge,
Chuck
et
Quentin
Pas
besoin
de
frapper
pour
entrer
chez
nous
Не
нужно
стучать,
чтобы
войти
в
наш
дом
Qui
que
tu
sois,
pousse
la
porte
Кто
бы
ты
ни
был,
толкни
дверь
Quand
tu
voudras,
il
y
aura
une
place
pour
toi
Когда
ты
захочешь,
для
тебя
найдется
место
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
La
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла
- ла-ла,
ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jacques Rodrigue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.