Paroles et traduction Jacques Michel - Passages
Debout
sur
mon
cheval
de
bois
Стоя
на
моем
деревянном
коне
Je
m'élançais
à
toute
allure
Я
мчался
во
весь
опор
Criant
du
haut
de
ma
monture
Кричу
с
вершины
моего
скакуна
Il
me
faut
la
tête
des
rois
Мне
нужна
голова
королей
J'avais
l'arrogance
de
ceux
У
меня
было
высокомерие
тех,
Qui
ont
toute
la
vie
devant
eux
У
которых
вся
жизнь
впереди
Ces
Don
Quichotte
adolescents
Эти
подростки-Дон
Кихоты
Ces
Don
Quichotte
du
levant
Эти
Дон
Кихоты
из
Леванта
J'avais
vingt
ans
Мне
было
двадцать
лет
Je
remettais
tout
en
question
Я
все
ставил
под
сомнение
Je
prônais
la
révolution
Я
выступал
за
революцию
Et
la
chanson
était
mon
arme
И
песня
была
моим
оружием
J'avais
vingt
ans
Мне
было
двадцать
лет
Et
je
chantais
le
poing
fermé
И
я
пел
со
сжатым
кулаком
"Un
nouveau
jour
va
se
lever"
"Наступит
Новый
День"
En
y
croyant
de
toute
mon
âme
Веря
в
это
всей
своей
душой
J'avais
vingt
ans
Мне
было
двадцать
лет
J'avais
vingt
ans
Мне
было
двадцать
лет
Assis
sur
mon
cheval
de
bois
Сидя
на
моем
деревянном
коне
Je
pars
une
seconde
fois
Я
ухожу
во
второй
раз
Pour
livrer
un
nouveau
combat
Чтобы
дать
новый
бой
Celui
du
roi
contre
le
roi
Король
против
короля
Et
j'ai
l'anxiété
de
ceux
И
у
меня
есть
беспокойство
по
поводу
тех
Qui
tiennent
la
vie
par
le
milieu
Которые
держат
жизнь
за
середину
Ces
Don
Quichotte
grisonnants
Эти
седеющие
Дон
Кихоты
Ces
Don
Quichotte
du
mitan
Эти
Дон
Кихоты
из
митаны
À
quarante
ans
В
сорок
лет
Après
un
temps
de
réflexion
После
некоторого
времени
размышлений
Où
je
m'suis
remis
en
question
Где
я
усомнился
в
себе
Je
garde
encore
mes
espérances
Я
все
еще
сохраняю
свои
надежды
À
quarante
ans
В
сорок
лет
Entre
l'action
et
l'inertie
Между
действием
и
инерцией
C'est
à
l'action
que
je
dis
oui
Это
действие,
которому
я
говорю
"Да"
Je
suis
prêt
pour
la
repartance
Я
готов
к
старту
снова
À
quarante
ans
В
сорок
лет
À
quarante
ans
В
сорок
лет
Courbé
sur
mon
cheval
de
bois
Согнувшись
на
моем
деревянном
коне
À
petit
trot,
à
petit
pas
Мелкой
рысью,
мелким
шагом
J'irai
à
mon
dernier
combat
Я
пойду
на
свой
последний
бой
J'irai
faire
face
au
roi
des
rois
Я
пойду
лицом
к
лицу
с
царем
царей
J'aurai
la
fatigue
de
ceux
Я
устану
от
тех,
кто
Qui
n'en
ont
plus
long
devant
eux
У
которых
осталось
совсем
немного
времени
до
них
Ces
Don
Quichotte
rossinants
Эти
Дон
Кихоты
россинанты
Ces
Don
Quichotte
du
couchant
Эти
закатный
Дон
Кихот
À
soixante
ans
В
шестьдесят
лет
Je
veux
pouvoir
me
retirer
Я
хочу
иметь
возможность
уйти
в
отставку
Sans
avoir
à
me
reprocher
Без
необходимости
винить
меня
D'avoir
un
jour
baissé
la
tête
За
то,
что
однажды
я
опустил
голову
À
soixante
ans
В
шестьдесят
лет
Je
veux
pouvoir
me
reposer
Я
хочу
иметь
возможность
отдохнуть
En
léguant
à
mes
héritiers
Завещая
моим
наследникам
L'égalité
que
je
nous
souhaite
Равенство,
которого
я
желаю
нам
Depuis
longtemps,
depuis
longtemps
Давно,
очень
давно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Rodrigue Michel
Album
Passages
date de sortie
09-09-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.