Paroles et traduction Jacques Michel - Serais-tu fière de lui
Serais-tu fière de lui
Would you be proud of him
J'vous
revois
comme
si
c'était
hier
I
see
you
again
as
if
it
were
yesterday
Même
si
y'a
bien
longtemps
de
cela
Even
if
it's
been
a
long
time
ago
Il
cherchait
déjà
sa
lumière
He
was
already
looking
for
his
light
Toi,
tu
guidais
déjà
ses
pas
You
were
already
guiding
his
steps
Il
me
l'a
dit,
me
la
redit
He
told
me,
he
told
me
again
Tu
as
su
entrevoir
en
lui
You
knew
how
to
see
in
him
Son
potentiel
et
son
talent
His
potential
and
his
talent
Non
pas
d'artiste,
mais
d'artisan
Not
as
an
artist,
but
as
a
craftsman
Qu'est-ce
que
tu
lui
dirais
What
would
you
tell
him
Si
tu
le
revoyais
If
you
saw
him
again
Si
tu
l'entendais
aujourd'hui
If
you
heard
him
today
Serais-tu
fière
de
lui
Would
you
be
proud
of
him
Serais-tu
fière
de
lui
Would
you
be
proud
of
him
Il
manquait
un
peu
de
culture
He
lacked
a
little
culture
Il
manquait
un
peu
de
fini
He
lacked
a
little
finish
Mais
toi,
tu
lui
as
tant
appris
But
you
taught
him
so
much
Malgré
sa
grosse
tête
dure
Despite
his
big,
hard
head
Déterminé
et
volontaire
Determined
and
willing
Fort
et
fragile
à
la
fois
Strong
and
fragile
at
the
same
time
Il
reconnaît
tout
c'qu'il
te
doit
He
recognizes
everything
he
owes
you
Il
me
la
dit,
je
te
le
jure
He
told
me,
I
swear
Qu'est-ce
que
tu
lui
dirais
What
would
you
tell
him
Si
tu
le
revoyais
If
you
saw
him
again
Si
tu
l'entendais
aujourd'hui
If
you
heard
him
today
Serais-tu
fière
de
lui
Would
you
be
proud
of
him
Serais-tu
fière
de
lui
Would
you
be
proud
of
him
Depuis
que
tu
n'es
plus
là
Since
you're
no
longer
here
Je
vais
t'en
faire
la
confidence
I'll
tell
you
a
secret
Jamais
il
n'a
baissé
les
bras
He
never
gave
up
Sauf
pour
retrousser
ses
manches
Except
to
roll
up
his
sleeves
Rien
dans
les
poches,
tout
dans
le
coeur
Nothing
in
his
pockets,
everything
in
his
heart
Jamais
il
n'a
compté
les
heures
He
never
counted
the
hours
Mais
tant
de
fois
sur
le
métier
But
so
many
times
on
the
job
Le
petit
con
s'est
acharné
The
little
bastard
kept
at
it
Qu'est-ce
que
tu
lui
dirais
What
would
you
tell
him
Si
tu
le
revoyais
If
you
saw
him
again
Si
tu
l'entendais
aujourd'hui
If
you
heard
him
today
Serais-tu
fière
de
lui
Would
you
be
proud
of
him
Serais-tu
fière
de
lui
Would
you
be
proud
of
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Rodrigue Michel
Album
Tenir
date de sortie
27-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.